From Wikipedia, the free encyclopedia
En komputado, lokaĵigado (angle: localization) estas tia maniero verki programaron, tiel ke ĝi faciligu ties asimilon al diversaj lingvokulturaj tradicioj, laŭeble sen ŝanĝi la fontkodon. Tiusence internaciigo estas zorgo de programisto (izoli la tekstajn mesaĝojn en apartan, laŭbezone ŝanĝeblan dosieron; referenci en la programoj la bezonatajn parametrojn per lokaĵaro ktp), dum la lingvan asimiladon povas plenumi fakulo pri la koncerna homlingvo, ne bezonanta specialajn sciojn pri programar-inĝenierado.
La responda anglalingva termino internationalization estas pli longa ol la esperanta, tial oni ofte uzas mallongigon i18n (la komenca kaj la fina literoj, plus la nombro de ellasitaj literoj anglaj).
Alia termino anglalingva estas NLS (mallongigo de National Language Support or Native Language Support, t.e. «NaciLingva Subteno»).
Ecoj de internaciigitaj programoj:
Complex Text Layout (CTL)
Dokumentaro fare de W3C:
Writing mode Arkivigite je 2005-08-10 per la retarkivo Wayback Machine
Debian I18N Introduction Arkivigite je 2005-07-29 per la retarkivo Wayback Machineangle - Enkonduko en la temon internaciigo de programaro.
The Localization Tool Arkivigite je 2007-12-01 per la retarkivo Wayback Machineangle - Blogoj kun konsiloj kaj trukoj por komencantoj en asimilado de programaro.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.