source of a potential threat From Wikiquote, the free quote compendium
Danger or peril is the risk of harm. The word "danger" means liability to damage, injury, loss, or pain in various forms — or the cause, or partial cause, of such liability.
The number one risk factor is that this business gets the wrong management. And you get a guy or a woman in charge of it that are presentable — the directors like 'em — they don't what they're doing — but they know how to put on an appearance. That's the biggest single danger.
Some people talk as if meeting the gaze of absolute goodness would be fun. They need to think again. They are still only playing with religion. Goodness is either the great safety or the great danger — according to the way you react to it.
Let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
I Corinthians. X. 12.
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
Ecclesiastes, XII. 6.
Quo tendis inertem Rex periture, fugam? Nescis heu, perdite! nescis Quem fugias; hostes incurris, dum fugis hostem. Incidis in Scyllam cupiens vitare Charybdim.
Where, O king, destined to perish, are you directing your unavailing flight? Alas, lost one, you know not whom you flee; you are running upon enemies, whilst you flee from your foe. You fall upon the rock Scylla desiring to avoid the whirlpool Charybdis.
Phillippe Gaultier de Lille ("D. Chatillon"). Alexandriad, Book V. 298. Found in the Menagiana. Ed. by Bertrand de la Monnoie. (1715). Source said to be Quintus Curtius. See Andrews—Antient and Modern Anecdotes, p. 307. (Ed. 1790). (See also Homer—Odyssey, Book XII, line 85. Merchant of Venice, III. 5).
For all on a razor's edge it stands.
Homer, The Iliad, Book X, line 173. Same use in Herodotus, VI. 11. Theocritus—Idyl, XXII. 6. Theogenes. 557.
Periculosæ plenum opus aleæ Tractas, et incedis per ignes Suppositos cineri doloso.
You are dealing with a work full of dangerous hazard, and you are venturing upon fires overlaid with treacherous ashes.
Horace, Odes, Book II. 1. 6. The following line (authorship unknown) is sometimes added: "Si morbum fugiens incidis in medicos." [In fleeing disease you fall into the hands of the doctors.]
Quid quisque vitet nunquam homini satis Cantum est in horas.
Man is never watchful enough against dangers that threaten him every hour.
'Twas a dangerous cliff, as they freely confessed, Though to walk near its crest was so pleasant, But over its terrible edge there had slipped A Duke and full many a peasant, So the people said something would have to be done, But their projects did not at all tally. Some said: "Put a fence round the edge of the cliff." Some: "An ambulance down in the valley."
Joseph Maunes, Fince or Ambulance. Appeared in the Virginia Health Bulletin with title Prevention and Cure.
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for … the destruction that wasteth at noonday.
Psalms. XCI. 6.
Ægrotat Dæmon; monachus tunc esse volebat, Dæmon convaluit; Dæmon ante fuit.
Mediæval Latin.
The devil was sick, the devil a monk would be; The devil was well, the devil a monk was he.
As translation. by Urquhart and Motteux.
Sur un mince chrystal l'hyver conduit leurs pas, Telle est de nos plaisirs la legere surface, Glissez mortels; n'appuyez pas.
O'er the ice the rapid skater flies,<brWith sport above and death below, Where mischief lurks in gay disguise Thus lightly touch and quickly go.
Pierre Charles Roy, lines under a picture of skaters, a print of a painting by Lancret. Translation by Samuel Johnson. See Piozzi, Anecdotes.
Scit eum sine gloria vinci, qui sine periculo vincitur.
He knows that the man is overcome ingloriously, who is overcome without danger.