A shrew (def. 1)
Etymology 1
From Middle English * schrewe , from Old English sċrēawa ( “ shrew ” ) , from Proto-Germanic * skrawwaz ( “ thin; meagre; frail ” ) , from Proto-Indo-European * (s)ker- ( “ to cut; shorten; skimp ” ) . Cognates include Old High German scrawaz ( “ dwarf ” ) , Norwegian skrugg ( “ dwarf ” ) .
Noun
shrew (plural shrews )
Any of numerous small, mouselike , chiefly nocturnal , mammals of the family Soricidae (order Soricomorpha ).
Certain other small mammals that resemble true shrews .
( derogatory ) An ill-tempered, nagging woman: a scold .
1863 , Sheridan Le Fanu, The House by the Churchyard :The clerk had, I'm afraid, a shrew of a wife—shrill, vehement, and fluent. 'Rogue,' 'old miser,' 'old sneak,' and a great many worse names, she called him.
Usage notes
The best-known use of the meaning 'ill-tempered woman' is probably from The Taming of the Shrew by Shakespeare.
Translations
mouselike animal
Afrikaans: skeerbekmuis
Arabic: زَبَابَة f ( zabāba )
Armenian: սրընչակ (hy) ( srənčʻak )
Assamese: চিকা ( sika )
Asturian: musgañu (ast) , topu ratu (ast)
Basque: satitsu
Belarusian: земляры́йка f ( zjemljarýjka )
Breton: minoc'h (br) m
Bulgarian: земеро́вка f ( zemeróvka )
Burmese: ကြွက်စုတ် (my) ( krwakcut )
Catalan: musaranya f
Chinese:
Mandarin: 鼩鼱 (zh) ( qújīng ) , 尖鼠 ( jiānshǔ )
Coptic: ⲉⲙⲓⲙ ( emim )
Czech: rejsek m
Danish: spidsmus c
Dutch: spitsmuis (nl) f
Esperanto: soriko
Estonian: karihiir
Faroese: trantmús f
Finnish: päästäinen (fi)
Franco-Provençal: musèt
French: musaraigne (fr) f
Galician: furaño m , musgaño m
Georgian: ბიგა ( biga )
German: Spitzmaus (de) f
Greek: νανομυγαλίδα ( nanomygalída )
Hungarian: cickány (hu)
Icelandic: snjáldurmús f , snjáldra f
Indonesian: celurut (id)
Irish: dallóg fhraoigh f
Italian: toporagno (it) m
Japanese: 尖鼠 (ja) ( トガリネズミ , togarinezumi)
Javanese: curut
Kazakh: жертесер ( jerteser )
Korean: 뒤쥐 ( dwijwi ) , 첨서(尖鼠) ( cheomseo )
Latgalian: ciersleits
Latin: sōrex m
Latvian: cirslis (lv) m
Lithuanian: kirstukas (lt) m
Macedonian: ровка f ( rovka )
Maltese: ġurdiem ta’ geddumu twil m
Navajo: chį́į́shnézí
Nepali: छुचुन्द्रो ( chucundro )
Northern Sami: (please verify ) beaiskonjunni , vánddis
Norwegian:
Bokmål: spissmus m or f
Nynorsk: spissmus f , skjerd m
Occitan: musaranha (oc) f
Old English: screawa m
Ottoman Turkish: سیوری صیچان ( sivri sıçan )
Persian: موش شبگرد ( muše šabgard )
Polish: ryjówka (pl) f
Portuguese: musaranho (pt) m
Romanian: chițcan (ro) m
Romansch: misarogn m
Russian: землеро́йка (ru) f ( zemlerójka )
Scottish Gaelic: dallag-an-fhraoich f
Serbo-Croatian:
Cyrillic: ровчица f , ровка f
Roman: rovčica (sh) f , rovka (sh) f
Slovak: piskor m
Slovene: rovka (sl) f
Spanish: musaraña (es) f
Swedish: näbbmus (sv) c
Tagalog: musaranya
Thai: หนูผี ( nǔu-pǐi )
Turkish: kir faresi , sivri fare (tr)
Tày: cà rìa
Ukrainian: землери́йка f ( zemlerýjka )
Vietnamese: chuột chù (𤝞 𪻋 )
Welsh: llyg f
West Frisian: pipermûs f
woman
Afrikaans: feeks
Chinese:
Mandarin: 潑婦 / 泼妇 (zh) ( pōfù )
Czech: rachomejtle , saň (cs) f , megera (cs) f , xantipa f , semetrika (cs) f
Danish: rappenskralde c
Esperanto: megero
Finnish: äkäpussi (fi)
French: furie (fr) f , mégère (fr) f
Galician: arpella f
German: Megäre (de) f
Hebrew: מִרְשַׁעַת (he) f ( mirshá'at )
Polish: zołza (pl) f , hetera (pl) f , sekutnica (pl) f
Portuguese: megera (pt) f
Romanian: megeră (ro) f , scorpie (ro) f
Russian: меге́ра (ru) f ( megéra ) , ве́дьма (ru) f ( védʹma )
Sicilian: majara f , magara (scn) f , mavara (scn) f
Slovak: megera f
Spanish: arpía (es) f , bruja (es) f
Swedish: ragata (sv) c , argbigga (sv) c
Turkish: cadı (tr)
Etymology 2
From Middle English schrewen ( “ to make evil; curse ” ) , from Middle English schrewe , schrowe , screwe ( “ wicked; evil; an evil person ” ) , from Old English * scrēawa ( “ wicked person ” , literally “ biter ” ) . Perhaps ultimately from the same word as Etymology 1 above.
Verb
shrew (third-person singular simple present shrews , present participle shrewing , simple past and past participle shrewed )
( obsolete , transitive ) To beshrew ; to curse .
1387–1400 , Geoffrey Chaucer , “(please specify the story) ”, in The Canterbury Tales , [Westminster: William Caxton , published 1478] , →OCLC ; republished in [ William Thynne ] , editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, [ … ] , [ London] : [ … ] [ Richard Grafton for] Iohn Reynes [ … ] , 1542 , →OCLC :