Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
purisa
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Pali
Remove ads
Alternative forms
Etymology
Inherited from Sanskrit *पुरिष (*puriṣa). The forms with vowel /i/ were not part of the attested Sanskrit languages. See Sanskrit पुरुष (puruṣa) for Prakrit cognates exhibiting /i/. Geiger proposes derivation of attested Pali, Prakrit and Sanskrit from *pūrṣa, whence Pali doublet posa.
Noun
purisa m
- a man
- (grammar) person
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar] (overall work in Pali), page 252; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- सब्बेसं तिण्णं पठममज्झिमुत्तमपुरिसानं एकाभिधाने परो पुरिसो गहेतब्बो। सो च पठति, ते च पठन्ति, त्वञ्च पठसि तुम्हे च पठथ, अहञ्च पठामि = मयं पठाम; सो पचति, ते च पचन्ति, त्वञ्च पचन्ति, तुम्हे च पठथ, अहञ्च पचआमि = मयं पचाम एवं सेसासु विभत्तीसु परो पुरिसो योजेतब्बो॥
- Sabbesaṃ tiṇṇaṃ paṭhamamajjhimuttamapurisānaṃ ekābhidhāne paro puriso gahetabbo. So ca paṭhati, te ca paṭhanti, tvañca paṭhasi, tumhe ca paṭhatha, ahañca paṭhāmi = mayaṃ paṭhāma; so pacati, te ca pacanti, tvañca pacasi, tumhe ca pacatha, ahañca pacāmi = mayaṃ pacāma. Evaṃ sesāsu vibhattīsu paro puriso yojetabbo.
- With all three, third, second, and first persons, in one expression, the last person is to be taken. He reads, they read, thou readest, you read, and I read = we read; he cooks, they cook, thou cookest, you cook , and I cook = we cook. The last person is to be applied thus for other endings.
Declension
Declension table of "purisa" (masculine)
Derived terms
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads