Noun
nibling (plural niblings)
- (originally chiefly anthropology, often in the plural) Used especially as a gender-neutral term: the child of one's sibling or sibling-in-law; one's nephew or niece. [from 1951]
- Synonyms: nephling, niefling
- Hyponyms: nephew, niece
- Coordinate terms: pibling, auncle
1967, Ben J. Wallace, Gaddang Agriculture: The Focus of Ecological and Cultural Change (unpublished Ph.D. dissertation), Madison, Wis.: University of Wisconsin, →OCLC:Aunts and uncles are concerned with the education of their niblings and may play a minor role in the ultimate arrangement of a marriage for the nibling.
1971, Journal of the Steward Anthropological Society, volume 3, Urbana, Ill.: Steward Anthropological Society, →ISSN, →OCLC, page 144:Very recently I heard an informant respond with cousin to my question about the “child of nibling” position.
1974, Roger W. Shuy, Charles-James N. Bailey, editors, Towards Tomorrow’s Linguistics, Washington, D.C.: Georgetown University Press, →ISBN, page 125:In the following line we find Q1P2; that is, child of a parent of a parent; this is the relation that nuncles (aunts or uncles) bear to niblings (nieces or nephews).
1988, Jay Miller, “Viola Edmundson Garfield”, in Ute Gacs, Aisha Khan, Jerrie McIntyre, Ruth Weinberg, editors, Women Anthropologists: Selected Biographies, Illini Books edition, Urbana, Chicago, Ill.: University of Illinois Press, published 1989, →ISBN, page 112:
1998 May, Daniel J. Kruger, “Male Relatives Benefit More from Kin Selecting Tendencies Enhancing Social Status”, in Daniel J. Kruger, PhD, University of Michigan, archived from the original on 17 June 2019:Kin selection was strongest for choices between sibling and friend, decreasing across sibling vs. nibling, nibling vs. friend, and nibling vs. cousin, [...]
1999, Jay Miller, “Body”, in Lushootseed Culture and the Shamanic Odyssey: An Anchored Radiance, Lincoln, Neb., London: University of Nebraska Press, →ISBN, page 127:Most distinctive of the system, therefore, were the two terms for parental siblings and for niblings, which occurred only among the Salish and neighboring Southern Nootkans.
2005, Sean M. Theriault, The Power of the People: Congressional Competition, Public Attention, and Voter Retribution (Parliaments and Legislatures), Columbus, Oh.: Ohio State University Press, →ISBN, page x:But, it is my niblings who taught me how to love.
2005 February, N. J. Enfield, “The Body as a Cognitive Artifact in Kinship Representations: Hand Gesture Diagrams by Speakers of Lao”, in Current Anthropology, volume 46, number 1, Chicago, Ill.: University of Chicago Press, →DOI, →ISSN, →OCLC, pages 51–81; quoted in N. J. Enfield, “Diagramming”, in The Anatomy of Meaning: Speech, Gesture, and Composite Utterances (Language, Culture, and Cognition; 8), Cambridge, Cambridgeshire: Cambridge University Press, 2009, →ISBN, part II (Illustrative Components of Moves), page 161:Cousins are informally referred to by the same terms used for siblings, but officially one has an aunt/uncle-nibling relationship with one's cousins.
Translations
gender-neutral term for child of one's sibling or sibling-in-law
- Cebuano: pag-umangkon
- Chinese:
- Mandarin: please add this translation if you can
- Esperanto: genevo
- Greenlandic: soraluaq
- Ido: nevo (io)
- Ilocano: kaanakan
- Italian: nipote (it) m or f
- Khmer: ក្មួយ (km) (kmuəy)
- Korean: 조카 (ko) (joka)
- Latin: fratruelis (la) (fraternal niece or nephew), nipote, sobrin (sororal niece or nephew), nepote
- Middle Korean: 아ᄎᆞᆫ아ᄃᆞᆯ m (achonatol), 아ᄎᆞᆫᄯᅡᆯ f (achonstal)
- Northern Sami: eahkit (literally “male's younger brother's child”), čeahcit (literally “male's elder brother's child”), neahpi (literally “male's sister's or female's brother's child”), goaskit (literally “female's younger sister's child”), muoŧŧál (literally “female's elder sister's child”)
- Spanish: sobrina (es) f, sobrino (es) m, sobrine (gender-neutral, neologism)
- Swedish: syskonbarn (sv) n (literally “sibling's child”), brorsbarn (sv) n (literally “brother's child”), systerbarn (sv) n (literally “sister's child”)
- Tagalog: pamangkin (tl)
- Turkish: yeğen (tr)
- Turkmen: ýegen
- Volapük: nef (vo)
- Zazaki: hêgan c
|