kuchen

From Wiktionary, the free dictionary

See also: Kuchen, Küchen, and küchen-

English

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

Borrowed from German Kuchen. Doublet of quiche.

Pronunciation

Noun

kuchen (countable and uncountable, plural kuchens)

  1. Any of several types of cake, typically eaten with coffee.
    • 1915, National Baker, volume 20, page 72:
      French pastry and bread, Vienna rolls and German kuchens will also be included in the list of articles placed on sale.
    • 1920 November 9, D[avid] H[erbert] Lawrence, Women in Love, New York, N.Y.: Privately printed [by Thomas Seltzer] for subscribers only, →OCLC:
      “Shall we go down and have coffee and Kuchen?” he asked.
    • 1970, The Culinarian: Official Publication of the Chefs Association of the Pacific Coast, volume 15, page 24:
      Peanuts can be substituted for other nuts in the multitude of German kuchens, tortes and such goodies.
    • 1989, Martin M. Pegler, editor, Successful Food Merchandising and Display, Retail Reporting Corporation, →ISBN, page 7, column 1:
      It is baguettes, bagels, braided challahs, big black Russian pumpernickels, light and fluffy German kuchens and Syrian pitas large or small.
    • 2010 [1949], Marion Flexner, Out Of Kentucky Kitchens, University Press of Kentucky, →ISBN, page 226:
      We always make up two crusts at a time, lining two pans with the kuchen dough and keeping one in the icebox until ready to bake.

Dutch

Etymology

From Middle Dutch cuchen, coechen, cochen, ultimately from Proto-Germanic *kuh- (to cough), likely of onomatopoeic origin. Akin to English cough, German keuchen.

Pronunciation

  • Audio:(file)

Verb

kuchen

  1. to give out a dry and brief cough

Conjugation

Noun

kuchen

  1. plural of kuch

Spanish

Etymology

Unadapted borrowing from German Kuchen. Doublet of quiche.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkuxen/ [ˈku.xẽn]
  • Rhymes: -uxen

Noun

kuchen m (plural kúchenes)

  1. (Chile) cake, especially made with fruit

Usage notes

According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.

Further reading

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.