Noun
cattus m (genitive cattī); second declension[4][5][6]
- (Late Latin, Medieval Latin) a cat
c. 4th-5th century,
Servius,
In Vergilii Aeneidem commentarii 5.610.1:
- Nulli visa ad ipsum retulit numen: nam arcus semper videtur: quem non Irim, sed viam Iridis dixit. alii celeritatis esse volunt 'nulli visa'. notandum sane etiam de Iride arcum genere masculino dicere Vergilium: Catullus et alii genere feminino ponunt, referentes ad originem, sicut 'haec cattus' et 'haec gallus' legimus.
1558, Martin Luther, Theologiae Martini Lutheri Trimembris Epitome, De Tertio Statu Hominis:Affirmant quod quanto sceleratior es, tanto citius Deus gratiam infundit: si autem adornes te, ut cattus bonis operibus, ut te Deus acceptet, nihil efficias.- They assert that the more a miscreant you are, the sooner God showers grace upon you: if, however, you should adorn yourself, like a cat, with good works, so that God accepts you, you shall bring about nothing.
1656, Guillaume Pepin, Conciones Mysticae et Morales in Septem Psalmos Poenitentiales, page 38:[...] illa accepit bovem & cattum, et utrumque duxit ad forum. Cumque quiddam venisset qui bovem emere veller. Illa respondit. Nullus habebit bovem, nisi etiam emat & cattum. Cumque ille dixisset non velle emere cattum, abiit. Et statim venit alius & interrogat quanti pretii utrumque foret. Illa dixit se velle vendere cattum pro una marcha argentari, sed bovem pro denario, & sic convenerunt.- [...] she took the ox and the cat, and led both to the market. Anytime someone came who wanted to buy the ox, she responded: None shall have an ox, unless besides he also buys a cat. Any time someone said he did not want to buy a cat, he left. And immediately another came and asked what price for each. She said she wanted to sell a cat for one silver mark, but an ox for a denarius, and so they came to an agreement.
Descendants
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Ladino: gato
- Old Galician-Portuguese: gato
- Old Leonese:
- Spanish: gato
- Insular Romance:
- Borrowings:
- → Koine Greek: κάττος (káttos), masculine of κάττα (kátta)
- Mediaeval Greek κάττος (káttos) / κάτος (kátos) / γάτος (gátos)
- Modern Greek: γάτος (gátos)
- → Ottoman Turkish: كدی (kedi)
- → Basque: katu
- → Maltese: qattus
- → Proto-Celtic: *kattos (see there for further descendants)
- → Proto-Germanic: *kattuz (uncertain) (see there for further descendants)
- → Proto-Slavic: *kotъ (see there for further descendants)
- → Translingual: Catus (obsolete)
References
Guus Kroonen (2013) “*kattōn-”, in Alexander Lubotsky, editor, Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 281-282
Mallory, J. P., Adams, D. Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world, Oxford University Press, page 141
cattus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
cattus in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016