arde
From Wiktionary, the free dictionary
Asturian
Verb
arde
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Adverb
arde
Galician
Verb
arde
- inflection of arder:
Indonesian
Etymology
From Dutch aarde (“earth”), from Middle Dutch āerde, from Old Dutch ertha, from Proto-Germanic *erþō. Cognate to Afrikaans aarde.
Pronunciation
Noun
- (electricity) earthing, grounding
- kabel arde ― earthing line
Italian
Pronunciation
Verb
arde
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈar.deː/, [ˈärd̪eː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈar.de/, [ˈärd̪e]
Verb
ardē
Middle Dutch
Adverb
arde
- (Flemish) Alternative form of harde
Old Irish
Noun
arde n (genitive ardi, nominative plural arde)
- Alternative spelling of airde
Declension
Initial mutations of a following adjective:
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Mutation
radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
arde (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | n-arde |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: ar‧de
Verb
arde
- inflection of arder:
Rohingya
Conjunction
arde
Romanian
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *ārdĕre, from Latin ārdēre.
Pronunciation
Verb
a arde (third-person singular present arde, past participle ars) 3rd conjugation
- (intransitive) to burn
- (transitive) to burn (set on fire)
- (intransitive, of a light) to be on (produce light)
- (intransitive, figurative, informal) to be an urgent matter
- (transitive, ceramics) to fire
- (reflexive) to get burned (injure oneself with heat)
- (reflexive, figurative, colloquial) to get burned (suffer a loss due to being deceived)
- (impersonal, intransitive with dative, optionally, catenative, colloquial) to feel like, have a disposition to do something [with de]
- a îi arde de glume ― to think oneself funny (literally, “be in a mood for jokes”)
- Azi nu îi arde nimănui să iasă.
- No one feels like going out today.
- (transitive, colloquial) to give someone a blow [with dative]
- Pe vremuri se întâmpla des ca un profesor să îi ardă unui elev o palmă.
- Back in the day it was common for a teacher to slap a student.
- (literally, “to give a slap”)
- (reflexive, colloquial) to fornicate [with cu ‘with’]
Conjugation
infinitive | a arde | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | arzând | ||||||
past participle | ars | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | ard | arzi | arde | ardem | ardeți | ard | |
imperfect | ardeam | ardeai | ardea | ardeam | ardeați | ardeau | |
simple perfect | arsei | arseși | arse | arserăm | arserăți | arseră | |
pluperfect | arsesem | arseseși | arsese | arseserăm | arseserăți | arseseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să ard | să arzi | să ardă | să ardem | să ardeți | să ardă | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | arzi | ardeți | |||||
negative | nu arde | nu ardeți |
Derived terms
Related terms
Further reading
- arde in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Spanish
Pronunciation
Verb
arde
- inflection of arder:
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.