abrigar
From Wiktionary, the free dictionary
Asturian
Verb
abrigar
Conjugation
More information infinitive, gerund ...
infinitive | abrigar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | abrigando | ||||||
past participle | m abrigáu, f abrigada, n abrigao, m pl abrigaos, f pl abrigaes | ||||||
person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
indicative | present | abrigo | abrigues | abriga | abrigamos | abrigáis | abriguen |
imperfect | abrigaba | abrigabes | abrigaba | abrigábemos, abrigábamos | abrigabeis, abrigabais | abrigaben | |
preterite | abrigué | abrigasti, abriguesti | abrigó | abriguemos | abrigastis, abriguestis | abrigaron | |
pluperfect | abrigare, abrigara | abrigares, abrigaras | abrigare, abrigara | abrigáremos, abrigáramos | abrigareis, abrigarais | abrigaren, abrigaran | |
future | abrigaré | abrigarás | abrigará | abrigaremos | abrigaréis | abrigarán | |
conditional | abrigaría | abrigaríes | abrigaría | abrigaríemos, abrigaríamos | abrigaríeis, abrigaríais | abrigaríen | |
subjunctive | present | abrigue | abrigues, abrigas | abrigue | abriguemos | abriguéis | abriguen, abrigan |
imperfect | abrigare, abrigara | abrigares, abrigaras | abrigare, abrigara | abrigáremos, abrigáramos | abrigareis, abrigarais | abrigaren, abrigaran | |
imperative | — | abriga | — | — | abrigái | — |
Close
Conjugation of abrigar
Catalan
Etymology
Most likely from Late Latin aprīcāre (compare the form abriar and Occitan abrigar), from Latin aprīcārī,[1] from aprīcus. Compare Spanish abrigar, English apricate, and French abrier.
Alternatively, and less likely, from Late Latin *abrigāre (“to cover, shelter”), from a- + brigare, from Frankish *birīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werk'-, *werg'- (“to twist, weave, tie together”). Cognate with Old High German birīhan (“to cover”), Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”).
Pronunciation
Verb
abrigar (first-person singular present abrigo, first-person singular preterite abriguí, past participle abrigat)
Conjugation
More information infinitive, gerund ...
infinitive | abrigar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | abrigant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | abrigat | abrigada | |||||
plural | abrigats | abrigades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | abrigo | abrigues | abriga | abriguem | abrigueu | abriguen | |
imperfect | abrigava | abrigaves | abrigava | abrigàvem | abrigàveu | abrigaven | |
future | abrigaré | abrigaràs | abrigarà | abrigarem | abrigareu | abrigaran | |
preterite | abriguí | abrigares | abrigà | abrigàrem | abrigàreu | abrigaren | |
conditional | abrigaria | abrigaries | abrigaria | abrigaríem | abrigaríeu | abrigarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | abrigui | abriguis | abrigui | abriguem | abrigueu | abriguin | |
imperfect | abrigués | abriguessis | abrigués | abriguéssim | abriguéssiu | abriguessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | abriga | abrigui | abriguem | abrigueu | abriguin | |
negative (no) | — | no abriguis | no abrigui | no abriguem | no abrigueu | no abriguin |
Close
Related terms
References
- “abrigar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
Further reading
- “abrigar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “abrigar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “abrigar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese abrigar (13th century, Cantigas de Santa Maria), of disputed origin: most likely from Late Latin aprīcāre, from Latin aprīcārī (“to warm in the sun”), from aprīcus (“sunny”).
Alternatively, and less likely, from Late Latin *abrigāre (“to cover, shelter”), from a- + brigare, from Frankish *birīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werḱ-, *werǵ- (“to twist, weave, tie together”).
Pronunciation
Verb
abrigar (first-person singular present abrigo, first-person singular preterite abriguei, past participle abrigado)
- (transitive) to cover
- (transitive or pronominal) to shelter
- (transitive) to protect
- (transitive or pronominal) to wrap up (to put on abundant clothing)
- Synonym: arroupar
Conjugation
More information Singular, Plural ...
Close
More information Singular, Plural ...
Close
1Less recommended.
Related terms
References
- “abrigar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “abrigar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “abrigar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abrigar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abrigar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “abrigar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ladino
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese abrigar, of disputed origin: most likely from Late Latin aprīcāre, from Latin aprīcārī (“to warm in the sun”), from aprīcus (“sunny”).
Alternatively, and less likely, from Late Latin *abrīgāre (“to cover, shelter”), from a- + *brīgāre, from Frankish *birīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werḱ-, *werǵ- (“to twist, weave, tie together”).
Pronunciation
- Hyphenation: a‧bri‧gar
Verb
abrigar (first-person singular present abrigo, first-person singular preterite abriguei, past participle abrigado)
- (transitive) to harbour (provide refuge for)
- Antonym: desabrigar
- 2014, Vladd Devos Ravoieli, Império da Noite - A Vespa e o Coração do Imperador - Volume II, biblioteca24horas, →ISBN, page 273:
- Localizado no marco zero, a Catedral da Sé, como era comumente chamada, abrigava centenas de esculturas espalhadas em seu exterior e interior, a maior parte em mármore, bem como um órgão com cerca de doze mil tubos.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
More information Singular, Plural ...
Close
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
Related terms
Further reading
- “abrigar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish
Etymology
Most likely from Late Latin apricāre, from Latin aprīcārī (“warm in the sun”), from aprīcus (“sunny”) [1][2] Compare Portuguese abrigar, Catalan abrigar, English apricate, French abrier.
Alternatively, and less likely, from Late Latin *abrigāre (“to cover, shelter”), from a- + brigare, from Frankish *birīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werk'-, *werg'- (“to twist, weave, tie together”). Cognate with Old High German birīhan (“to cover”), Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”).
Late Latin *abrigare may have also been crossed with Frankish *bergan (“to take care of, protect, hide”), from Proto-Germanic *berganą (“to care for”), from Proto-Indo-European *bʰergʰ- (“to take care”), due to similarity in form and meaning.[3] If so, this would relate the word also to Old High German bergan (“to shelter”) (German bergen), and Old English beorgan (“to save, preserve”). More at borrow.
Pronunciation
Verb
abrigar (first-person singular present abrigo, first-person singular preterite abrigué, past participle abrigado)
- (transitive, reflexive) to wrap up (to put on abundant clothing)
- Estas mantas abrigan mucho.
- These blankets are very warm.
- to cover
- to shelter, to protect
- Synonym: resguardar
- La pared me abrigaba de la lluvia.
- The wall protected me from the rain.
- (reflexive) to bundle up
Conjugation
More information infinitive, gerund ...
Close
More information singular, plural ...
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive abrigar | dative | abrigarme | abrigarte | abrigarle, abrigarse | abrigarnos | abrigaros | abrigarles, abrigarse |
accusative | abrigarme | abrigarte | abrigarlo, abrigarla, abrigarse | abrigarnos | abrigaros | abrigarlos, abrigarlas, abrigarse | |
with gerund abrigando | dative | abrigándome | abrigándote | abrigándole, abrigándose | abrigándonos | abrigándoos | abrigándoles, abrigándose |
accusative | abrigándome | abrigándote | abrigándolo, abrigándola, abrigándose | abrigándonos | abrigándoos | abrigándolos, abrigándolas, abrigándose | |
with informal second-person singular tú imperative abriga | dative | abrígame | abrígate | abrígale | abríganos | not used | abrígales |
accusative | abrígame | abrígate | abrígalo, abrígala | abríganos | not used | abrígalos, abrígalas | |
with informal second-person singular vos imperative abrigá | dative | abrigame | abrigate | abrigale | abriganos | not used | abrigales |
accusative | abrigame | abrigate | abrigalo, abrigala | abriganos | not used | abrigalos, abrigalas | |
with formal second-person singular imperative abrigue | dative | abrígueme | not used | abríguele, abríguese | abríguenos | not used | abrígueles |
accusative | abrígueme | not used | abríguelo, abríguela, abríguese | abríguenos | not used | abríguelos, abríguelas | |
with first-person plural imperative abriguemos | dative | not used | abriguémoste | abriguémosle | abriguémonos | abriguémoos | abriguémosles |
accusative | not used | abriguémoste | abriguémoslo, abriguémosla | abriguémonos | abriguémoos | abriguémoslos, abriguémoslas | |
with informal second-person plural imperative abrigad | dative | abrigadme | not used | abrigadle | abrigadnos | abrigaos | abrigadles |
accusative | abrigadme | not used | abrigadlo, abrigadla | abrigadnos | abrigaos | abrigadlos, abrigadlas | |
with formal second-person plural imperative abriguen | dative | abríguenme | not used | abríguenle | abríguennos | not used | abríguenles, abríguense |
accusative | abríguenme | not used | abríguenlo, abríguenla | abríguennos | not used | abríguenlos, abríguenlas, abríguense |
Close
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Related terms
References
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “abrigar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- Diez, An etymological dictionary of the Romance languages; chiefly from the German, "Abrigo."
Further reading
- “abrigar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.