See also: 粫 糯 U+7CEF, 糯 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7CEF ← 糮[U+7CEE] CJK Unified Ideographs 糰 →[U+7CF0] Translingual Han character 糯 (Kangxi radical 119, 米+14, 20 strokes, cangjie input 火木一月月 (FDMBB), four-corner 91927, composition ⿰米需) References Kangxi Dictionary: page 913, character 39 Dai Kanwa Jiten: character 27173 Dae Jaweon: page 1340, character 32 Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3162, character 20 Unihan data for U+7CEF Chinese Glyph origin More information Old Chinese ... Old Chinese 羺 *noː 獳 *noː 擩 *noːs, *njoʔ, *njos, *njul, *njod 譳 *noːs 懦 *noːls, *njo 糯 *noːls 需 *sno 繻 *sno, *njo 鑐 *sno 儒 *njo 濡 *njo, *noːn 襦 *njo 嚅 *njo 顬 *njo 鱬 *njo 嬬 *njo 臑 *njo 醹 *njo, *njoʔ 蠕 *njo 孺 *njos CloseCharacters in the same phonetic series (需) (Zhengzhang, 2003) Etymology 1 More information trad., simp. # ... trad. 糯 simp. # 糯 alternative forms 穤稬𥻟 Close Pronunciation More information Zhengzhang system (2003), Character ... Zhengzhang system (2003) Character 糯 Reading # 1/1 No. 13965 Phoneticcomponent 需 Rimegroup 歌 Rimesubdivision 3 CorrespondingMC rime OldChinese /*noːls/ Notes 秦簡作穤說文作稬 Close Mandarin (Pinyin): nuò (nuo4) (Zhuyin): ㄋㄨㄛˋ Cantonese (Jyutping): no6 Southern Min (Hokkien, POJ): nō͘ / lō (Teochew, Peng'im): no3 Mandarin (Standard Chinese)+ Hanyu Pinyin: nuò Zhuyin: ㄋㄨㄛˋ Tongyong Pinyin: nuò Wade–Giles: no4 Yale: nwò Gwoyeu Romatzyh: nuoh Palladius: но (no) Sinological IPA (key): /nu̯ɔ⁵¹/ Cantonese (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong) Jyutping: no6 Yale: noh Cantonese Pinyin: no6 Guangdong Romanization: no6 Sinological IPA (key): /nɔː²²/ Southern Min (Hokkien: Xiamen) Pe̍h-ōe-jī: nō͘ Tâi-lô: nōo Phofsit Daibuun: no IPA (Xiamen): /nɔ̃²²/ (Hokkien: General Taiwanese) Pe̍h-ōe-jī: lō Tâi-lô: lō Phofsit Daibuun: loi IPA (Kaohsiung): /lɤ³³/ IPA (Taipei): /lo³³/ (Teochew) Peng'im: no3 Pe̍h-ōe-jī-like: nò Sinological IPA (key): /no²¹³/ Old Chinese (Zhengzhang): /*noːls/ Definitions 糯 glutinous; sticky glutinous rice Compounds 接骨糯秋糯糯稻糯米 (nuòmǐ)糯米丸子糯米心腸 / 糯米心肠糯米紙 / 糯米纸糯米腸 / 糯米肠糯粟糯麥 / 糯麦紅糯米 / 红糯米紫糯米釀糯 / 酿糯香糯黃糯 / 黄糯 Etymology 2 More information trad., simp. # ... trad. 糯 simp. # 糯 Close Pronunciation Southern Min (Hokkien, POJ): chu̍t (Teochew, Peng'im): zug8 Southern Min (Hokkien) Pe̍h-ōe-jī: chu̍t Tâi-lô: tsu̍t Phofsit Daibuun: zut IPA (Xiamen): /t͡sut̚⁴/ IPA (Quanzhou): /t͡sut̚²⁴/ IPA (Zhangzhou): /t͡sut̚¹²¹/ IPA (Taipei): /t͡sut̚⁴/ IPA (Kaohsiung): /t͡sut̚⁴/ (Teochew) Peng'im: zug8 Pe̍h-ōe-jī-like: tsu̍k Sinological IPA (key): /t͡suk̚⁴/ Definitions 糯 (Southern Min) Alternative form of 秫 (“glutinous rice”) Japanese Kanji See also:Category:Japanese terms spelled with 糯糯(Hyōgai kanji) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. Readings Go-on: な (na) Kan-on: だ (da) Kun: もち (mochi, 糯)、もちごめ (mochigome, 糯) Etymology More information Kanji in this term ... Kanji in this term 糯 もちHyōgai kun'yomi Close 糯 on Japanese Wikipedia Pronunciation (Tokyo) もち [mòchí] (Heiban – [0])[1]IPA(key): [mo̞t͡ɕi] Noun 糯(もち) • (mochi) grains which are highly sticky when cooked due to containing little or no amylose Antonym: 粳 (uruchi) Derived terms 糯米(もちこめ) (mochikome) References [1]Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN Korean Hanja 糯 • (na) (hangeul 나, revised na, McCune–Reischauer na, Yale na) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. Vietnamese Han character 糯: Hán Nôm readings: nhu This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Wikiwand - on Seamless Wikipedia browsing. On steroids.