灯
From Wiktionary, the free dictionary
See also: 燈
|
Translingual
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲 / 形声): semantic 火 + phonetic 丁 (OC *rteːŋ, *teːŋ).
Han character
灯 (Kangxi radical 86, 火+2, 6 strokes, cangjie input 火一弓 (FMN), composition ⿰火丁)
References
- Kangxi Dictionary: page 665, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 18855
- Dae Jaweon: page 1075, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2188, character 3
- Unihan data for U+706F
Chinese
For pronunciation and definitions of 灯 – see 燈 (“lamp; light; lantern; etc.”). (This character is the simplified and variant form of 燈). |
Notes:
|
Japanese
Kanji
灯
(Fourth grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 燈)
Readings
As shinjitai/variant kanji of 燈:
As unsimplified kanji 灯:
Readings shared by both kanji:
Compounds
Etymology 1
From Middle Chinese 燈 (MC tong).
Pronunciation
Noun
Derived terms
Proverbs
- 灯滅せんとして光を増す (tō messen to shite hikari o masu)
Counter
Derived terms
- 一灯 (ittō)
Suffix
Derived terms
- アーク灯 (āku-tō)
Affix
Etymology 2
First attested around the 10th century.
Nominalization of 灯し (tomoshi), the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 灯す (tomosu, “to light”).
Pronunciation
Noun
Derived terms
Etymology 3
Compound of 灯し (tomoshi, the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 灯す (tomosu), “to light”) + 火 (hi, “fire”).
The hi changes to bi as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
Noun
- a light
- 1986, “Kimi o Nosete [Reaching You]”, Hayao Miyazaki (lyrics), Joe Hisaishi (music), performed by Azumi Inoue:
- 地球はまわる君をかくして 輝く瞳きらめく灯…
- Chikyū wa mawaru kimi o kakushite kagayaku hitomi kirameku tomoshibi…
- The Earth spins, hiding your shining pupils [and] glittering lights.
- 地球はまわる君をかくして 輝く瞳きらめく灯…
- a lit flame (such as of a candle or torch)
- (historical, obsolete) under the 律令 (Ritsuryō) system of the Heian period, a kind of scholarship granted to university students
Derived terms
- 灯消えんとして光を増す (tomoshibi kien to shite hikari o masu)
Etymology 4
Nominalization of 灯し (toboshi), the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 灯す (tobosu, “to light”, archaic).
Equivalent to a shift from tomoshi above, with the nasal /-m-/ becomes plosive /-b-/.
Pronunciation
Noun
Derived terms
Proper noun
Etymology 5
Compound of 灯し (toboshi, the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 灯す (tobosu), “to light”, archaic) + 火 (hi, “fire”). The hi changes to bi as an instance of rendaku (連濁).
Equivalent to a shift from tomoshibi above, the nasal /-m-/ becomes plosive /-b-/.
Noun
Etymology 6
The 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 明かす (akasu, “to go through the whole night”).[2]
Pronunciation
Noun
- a light, lamp
- 1987, “Abare-daiko [Raging Drums]”, Takashi Taka (lyrics), Kōshō Inomata (music), performed by Fuyumi Sakamoto:
- (Shinto, Buddhism) a light (or lighted lamp) offered to a kami or buddha
- Synonym: 御灯, 御明かし, 御灯明 (miakashi)
Derived terms
- 御灯 (miakashi)
Etymology 7
Cognate with and extension of 火 (hi, “fire”).[2]
Pronunciation
Noun
- a light, lamp
- Synonym: 明かり (akari)
- 1986, “Kimi o Nosete [Reaching You]”, Hayao Miyazaki (lyrics), Joe Hisaishi (music), performed by Azumi Inoue:
Derived terms
Etymology 8
For pronunciation and definitions of 灯 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 灯, is an alternative spelling of the above term.) |
References
- Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.