Noun
معجزه (möcüzə) (definite accusative معجزهنی (möcüzəni), plural معجزهلر (möcüzələr))
- Classical Arabic spelling of möcüzə (“miracle”)
Declension
More information singular, plural ...
|
singular |
plural |
nominative |
معجزه |
معجزهلر |
definite accusative |
معجزهنی |
معجزهلری |
dative |
معجزهیه |
معجزهلره |
locative |
معجزهده |
معجزهلرده |
ablative |
معجزهدن |
معجزهلردن |
definite genitive |
معجزهنین |
معجزهلرین |
Close
Further reading
- Çağbayır, Yaşar (2007) “mucize”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3271
- Devellioğlu, Ferit (1962) “mu'cize”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 790
- Kélékian, Diran (1911) “معجزه”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 1190
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Miraculum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum, Vienna, column 1055
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “معجزه”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 4760
- Nişanyan, Sevan (2002–) “mucize”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “معجزه”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 1905
Further reading
- “معجزه”, in Pashto Dictionary, Peshawar, Pakistan: Pukhtoogle, 2020.
- Pashtoon, Zeeya A. (2009) “معجزه”, in Pashto–English Dictionary, Hyattsville: Dunwoody Press
Pronunciation
More information Readings, Classical reading? ...
Readings |
Classical reading? |
mu'jiza |
Dari reading? |
mo'jiza |
Iranian reading? |
mo'jeze |
Tajik reading? |
müʾjiza |
Close
Noun
More information Dari, Iranian Persian ...
Dari |
معجزه |
Iranian Persian |
Tajik |
мӯъҷиза |
Close
معجزه • (mo'jeze) (plural معجزات (mo'jezât) or معجزهها (mo'jeze-hâ))
- miracle
c. 1180, Khāqānī, “Ghazal 343”, in دیوان خاقانی:هم شکوفهٔ دل و هم میوهٔ جان
بوالعجبوار بهارا که تویی
اژدها زلفی و جادو مژگان
کافرا معجزه دارا که تویی- ham šukufa-yi dil u ham mēwa-yi jān
bū-l-'ajab-vār bahār-ā ki tu-yī
aždahā zulfī u jādū mužagān
kāfir-ā mu'jiza dārā ki tu-yī - Both blossom for the heart and fruit for the soul,
O what a wondrous springtime you are!
Serpentine locks and bewitching eyelashes,
O what a miracle-possessing infidel you are!