1910 oratorio by Arnold Schoenberg From Wikipedia, the free encyclopedia
Gurre-Lieder (Songs of Gurre) is a tripartite oratorio followed by a melodramatic epilogue for five vocal soloists, narrator, three choruses, and grand orchestra. The work, which is based on an early song cycle for soprano, tenor and piano, was composed by the then-Austrian composer Arnold Schoenberg from 1900 to 1903. Following a break, he resumed orchestration in 1910 and completed it in November 1911. It sets to music the poem cycle Gurresange by the Danish novelist Jens Peter Jacobsen (translated from Danish to German by Robert Franz Arnold[de]).
This article needs additional citations for verification. (May 2013)
The Gurre Castle and its surrounding areas in Denmark are the settings of the plot, which involves the mediæval love-tragedy (related in Jacobsen's poems) revolving around a legend of the love of king Valdemar Atterdag (Valdemar IV, 1320–1375, German: Waldemar) for his mistress, Tove, and her subsequent murder by Valdemar's jealous wife, Queen Helvig of Schleswig, (a legend which is historically more likely connected with his ancestor Valdemar I).
In 1900 Schoenberg began composing the work as a song cycle for soprano, tenor, and piano for a competition run by the Wiener Tonkünstler-Verein (Vienna Composers' Association). It was written in a lush, late-Romantic style heavily influenced by Richard Wagner and Richard Strauss. According to Schoenberg, however, he "finished them half a week too late for the contest, and this decided the fate of the work."[1] Later that year, he radically expanded his original conception, composing links between the first nine songs as well as adding a prelude, the Wood Dove's Song, and the whole of Parts 2 and 3.
By the time he returned to the piece in 1910, he had already written his first acknowledged atonal works, such as the Three Pieces for Piano, Op. 11, Five Pieces for Orchestra, Op. 16, and Erwartung, Op. 17. He had also come under the spell of Gustav Mahler, whom he had met in 1903 and whose influence may be discernible in the orchestration of the latter parts of the Gurre-Lieder. Whereas Parts 1 and 2 are clearly Wagnerian in conception and execution, Part 3 features the pared-down orchestral textures and kaleidoscopic shifts between small groups of instruments favoured by Mahler in his later symphonies. In Des Sommerwindes wilde Jagd, Schoenberg also introduced the first use of sprechgesang (or sprechstimme), a technique he would explore more fully in Pierrot lunaire of 1912.[2] The orchestration was finally completed in November 1911.[3]
Franz Schreker conducted the premiere of the work in Vienna on 23 February 1913. By this time, Schoenberg was disenchanted with the style and character of the piece and was even dismissive of its positive reception, saying "I was rather indifferent, if not even a little angry. I foresaw that this success would have no influence on the fate of my later works. I had, during these thirteen years, developed my style in such a manner that to the ordinary concertgoer, it would seem to bear no relation to all preceding music. I had to fight for every new work; I had been offended in the most outrageous manner by criticism; I had lost friends and I had completely lost any belief in the judgement of friends. And I stood alone against a world of enemies."[4] At the premiere, Schoenberg did not even face the members of the audience, many of whom were fierce critics of his who were newly won over by the work; instead, he bowed to the musicians, but kept his back turned to the cheering crowd. Violinist Francis Aranyi called it "the strangest thing that a man in front of that kind of a hysterical, worshipping mob has ever done."[5]
It would be wrong to assume that Schoenberg considered Gurre-Lieder a composition of no merit, however. A few months after the premiere he wrote to Wassily Kandinsky, "I certainly do not look down on this work, as the journalists always suppose. For although I have certainly developed very much since those days, I have not improved, but my style has simply got better ... I consider it important that people give credence to the elements in this work which I retained later."[6]
The first Dutch performance, directed by Schoenberg himself, was in March 1921 in the Amsterdam Concertgebouw.[7] Schoenberg's champion and former pupil, the BBC programme planner Edward Clark, invited the composer to London to conduct the first British performance on 27 January 1928, in a translation by David Millar Craig.[8][9] Clark had tried to have the premiere the previous year, on 14 April 1927, but these plans fell through.[10]Leopold Stokowski conducted the American premiere on 8 April 1932, with the Philadelphia Orchestra, soloists and chorus.
Stokowski's performances on 9 and 11 April 1932 were recorded 'live' by RCA Victor (see below). The company issued the 11 April performance on twenty-seven 78rpm sides, and remained the only recording of the work in the catalogue until the advent of the modern Long Play record. RCA Victor eventually reissued the recording on LP and CD. Bell Laboratories had been experimentally recording the Philadelphia Orchestra in high fidelity and stereophonic sound; RCA Victor reportedly used the new technology to record the performances on 331/3 rpm masters.[citation needed][11][12]
A performance of Gurre-Lieder without intermission runs over an hour and a half. Riccardo Chailly's 1990 Decca recording, for example, lasts more than 100 minutes and takes two compact discs.[13] In 2014 the Dutch National Opera in Amsterdam was the first company to perform the Gurre-Lieder as a stage presentation, in a production directed by Pierre Audi.[14]
The cantata is divided into three parts. Whereas the first two parts are scored for solo voices and orchestra only, the third part introduces a further two soloists, a narrator, three four-part male choruses as well as a full mixed chorus.
Plot
In the first part of the work (approx. 1 hour), the love of Waldemar for Tove and the theme of misfortune and impending death are recounted in nine songs for soprano and tenor with orchestral accompaniment. A long orchestral interlude leads to the Wood Dove's Song, arguably the most famous part of the work, which tells of Tove's death and Waldemar's grief.
The brief second part (5 mins) consists of just one song in which the bereft and distraught Waldemar accuses God of cruelty. As punishment for this, God curses Waldemar and his dead men to ride across Gurre lake each night.
In the third part (approx. 45 mins), Waldemar summons his dead vassals from their graves. The undead's restless roaming and savage hunt around the castle at night is thunderously depicted by the male chorus. During this, a peasant sings of his fear of the eerie army.
Waldemar then proclaims that Tove may be watching his actions from heaven. There is a humorous interlude in the grotesque song of the fool Klaus who is forced to ride with the macabre host when he would rather rest in his grave. As the sun begins to rise, the undead begin to recess back into their graves. A gentle orchestral interlude depicting the light of dawn leads into the melodrama The Summer Wind's Wild Hunt, a narration about the morning wind, which flows into the mixed-choral conclusion Seht die Sonne! ("See the Sun!").
Part 1
Orchestral Prelude
Nun dämpft die Dämm'rung (tenor = Waldemar)
O, wenn des Mondes Strahlen (soprano = Tove)
Ross! Mein Ross! (Waldemar)
Sterne jubeln (Tove)
So tanzen die Engel vor Gottes Thron nicht (Waldemar)
Nun sag ich dir zum ersten Mal (Tove)
Es ist Mitternachtszeit (Waldemar)
Du sendest mir einen Liebesblick (Tove)
Du wunderliche Tove! (Waldemar)
Orchestral Interlude
Tauben von Gurre! (mezzo-soprano = Wood Dove)
Part 2
Herrgott, weißt du, was du tatest (Waldemar)
Part 3
Erwacht, König Waldemars Mannen wert! (Waldemar)
Deckel des Sarges klappert (bass-baritone = Peasant, men's chorus)
Gegrüsst, o König (men's chorus = Waldemar's men)
Mit Toves Stimme flüstert der Wald (Waldemar)
Ein seltsamer Vogel ist so'n Aal (Klaus the Jester)
Du strenger Richter droben (Waldemar)
Der Hahn erhebt den Kopf zur Kraht (men's chorus)
Des Sommerwindes wilde Jagd / The Summer Wind's Wild Hunt
Orchestral Prelude
Herr Gänsefuss, Frau Gänsekraut (speaker)
Seht die Sonne! (mixed chorus)
Gurre-Lieder calls for exceptionally large forces: some 200 singers and 150 instrumentalists.
Leopold Stokowski (1932), with soloists Paul Althouse (Waldemar), Jeanette Vreeland (Tove), Rose Bampton (Wood Dove), Robert Betts (Klaus the Jester), Abrasha Robofsky(Peasant), Benjamin de Loache (Narrator) and choirs Princeton Glee Club, Fortnightly Club, Mendelssohn Club, Philadelphia Orchestra Chorus. Recorded live by RCA Victor at the Metropolitan Opera House in Philadelphia, in two distinct versions with the same personnel, on 9 and 11 April 1932.[15]
Stokowski (1949) recorded the Song of the Wood-Dove in Erwin Stein's edition in 1949, with Martha Lipton, mezzo-soprano, and the New York Philharmonic (Columbia Records; reissued on Cala Records).
Stokowski (1961) returned to Gurre-Lieder in 1961 for performances in Philadelphia and again in Scotland, where he and the London Symphony Orchestra opened that year's Edinburgh International Festival with the work. Recordings of the Philadelphia and Edinburgh radio broadcasts have survived, with the 1961 Edinburgh Festival performance having been issued in 2012 on the Guild Historical label. The soloists in that performance were James McCracken (Waldemar), Gré Brouwenstijn (Tove), Nell Rankin (Wood Dove), Forbes Robinson (Peasant), John Lanigan (Klaus the Jester) and Alvar Lidell (Narrator) and chorus was Edinburg Royal Choral Union. (GHCD 2388/89).
René Leibowitz, Chorus and Orchestra of the New Symphony Society, Paris, Richard Lewis (Waldemar), Ethel Semser (Tove), Nell Tangeman (Wood Dove), John Riley (Peasant), Ferry Gruber (Klaus the Jester), Morris Gesell (Narrator). Vox Records 222943-311 (rec. 1953, CD issue 2005, mp3 issue August 2011).
Markus Stenz, Gürzenich-Orchester Köln, Brandon Jovanovich (Waldemar), Barbara Haveman (Tove), Claudia Mahnke (Wood Dove), Thomas Bauer (Peasant), Gerhard Siegel (Klaus the Jester), Johannes Martin Kränzle (Narrator), Domkantorei Köln, Männerstimmen des Kölner Domchores, Vokalensemble Kölner Dom, Chor des Bach-Vereins Köln, Kartäuserkantorei Köln. Hyperion Records CDA68081/2 (2015).
Aidan Soder: "Sprechstimme in Arnold Schoenberg's Pierrot Lunaire. A Study of Vocal Performance Practice" (Lewiston, NY: Edwin Mellen Press, 2008), p. 5; ISBN978-0-7734-5178-0.
Arnold Schoenberg: Style and Idea: Selected Writings of Arnold Schoenberg, edited by Leonard Stein, with translations by Leo Black (New York: St. Martins Press & London: Faber & Faber, 1975); ISBN0-520-05294-3.