Frankenstein in Baghdad

2013 novel by Ahmed Saadawi From Wikipedia, the free encyclopedia

Frankenstein in Baghdad

Frankenstein in Baghdad (Arabic: فرانكشتاين في بغداد) is a 2013 novel by Iraqi writer Ahmed Saadawi.[1][2] The novel was translated into English by Jonathan Wright.[3] The novel is a wartime spin on Mary Shelley's 1818 novel Frankenstein; or, The Modern Prometheus. [1][4] The novel has won several awards - it won the IPAF award (International Prize for Arabic Fiction) for 2014,[1][5] making Saadawi the first Iraqi writer to win the prize,[6] and the 2017 Grand Prix de l'Imaginaire.

Quick Facts Author, Language ...
Frankenstein in Baghdad
Thumb
First edition (publ. al Kamel)
AuthorAhmed Saadawi
LanguageIraqi Arabic
GenreWar, horror, supernatural fiction
Set inBaghdad, Iraq
Published2013
Publisheral-Kamel (Arabic), Penguin Books (English)
Publication placeIraq
Published in English
2018
Award2014 IPAF award (International Prize for Arabic Fiction)
Close

Background

The novel took Saadawi four years to write.[7] Saadawi's personal experience informed the creation of the novel: at a Baghdad morgue, a young man wished to find the corpse of his brother who had been killed by a bomb, but was told to simply take any body parts he could find and make a body.[8]

Plot

Summarize
Perspective

In the aftermath of the U.S. invasion of Iraq, the junk-dealer Hadi al-Attag collects the scattered body parts of bomb victims with the intention of giving them a proper burial. Hadi first stitches the body parts together to create a single body, calling it "Whatsitsname". One bombing kills a bodyguard and pulverizes his body completely, and his soul enters Whatsitsname and brings it to life. Whatsitsname leaves Hadi's residence and is found by his next-door-neighbor, an elderly Assyrian Christian woman named Elishva, who believes Whatsitname to be her son, Daniel, who was drafted into the conflict with Iran twenty years prior and never returned. Her daughters in Australia, hearing the news of "Daniel"'s return, believe her insane and ask her to leave Iraq and come to live with them; Elishva grows furious and cuts off all contact with them.

Mahmud al-Sawadi is an ambitious young journalist from the city of Amarah. He is in self-imposed exile: in Amarah, he had written an article theorizing that there were three types of justice - legal justice, divine justice, and street justice - and that every criminal would at some point receive one of those justices. The brother of a gangster was killed soon after, and Mahmud was accused of inciting the murder, forcing him to escape to Baghdad, where he works under a charismatic but shady editor, al-Saïdi, whom he aspires to emulate.

Soon, stories spread of unexplained murders and an invincible criminal. Hadi realizes that the murders are likely the work of Whatsitsname. Later he is visited by Whatsitsname, who tells him he is on a mission to avenge those responsible for the deaths of those whose body parts compose his own body. Once he has successfully avenged a victim, their body part will decompose, however, it will also decompose if he fails to avenge them within a certain time. Hadi convinces him to record his story and, in exchange for Mahmud's secret about his origins, he gives him the recording.

Mahmud publishes Whatsitsname's story; the story reaches the Brigadier General Majid, a friend of al-Saïdi, who suspects the story to be connected to the murders. He questions Mahmud, who tells him that he received the story from Hadi, and gives him Hadi's adress. Majid then sends his men to Hadi's residence, where they interrogate him about Whatsitsname. Hadi insists that Whatsitsname is not real, nevertheless, he is beaten, left for dead, and robbed. His neighbors find him and nurse him back to health. Meanwhile, Whatsitsname is running out of body parts, and begins to kill innocent civilians to harvest their organs and thus maintain his body. He begins to doubt his mission, wondering if in fact "there are no innocents who are only innocent, and no criminals who are only criminals".

Aziz the Egyptian, Hadi's only friend, tells Mahmud that Hadi began to collect body parts after the death of his friend and business partner, Nahem Abdaki, in a bombing. When Hadi had gone to collect Nahem's body from the morgue, he was told that there were body parts from multiple people who died in the bombing, but no way to tell which body parts belonged to whom, and to simply take any body parts he believed belonged to Nahem. Hadi then decided to collect body parts to give their owners an honorable burial. Aziz convinces Mahmud that Whatsitsname was not real, and Mahmud does not interview Hadi afterwards.

Elishva is convinced to move to Australia by her grandson Daniel, who looks and seems so similar to her son that the old woman is tricked into believing that her son came back from the war. Whatsitsname comes to her home to see her, but finds the home empty. Al-Saïdi is accused of embezzling 13 million dollars, but leaves the country before he can be arrested, leaving Mahmud to be arrested and interrogated and the magazine to be liquidated. Mahmud sells all his possessions to pay the salaries of the magazine employees.

Majid is tipped off by one of his men to Whatsitsname's location in the neighborhood of Bataween. When he arrives, a bomb, set by another one of his men to kill Whatsitsname, explodes in the neighborhood, injuring Hadi severely and destroying his home and Elishva's former home. The bomb, however, fails to kill Whatsitsname. Hadi wakes up in a hospital and discovers that his face has been so badly disfigured that he is now indistinguishable from Whatsitsname. He is then arrested for the crimes of Whatsitsname; Mahmud knows that Hadi could not have been behind the murders, but cannot do anything about it. The fate of Whatsitsname remains unclear. Mahmud returns to Amara, disillusioned with his former ideals of justice; he now believes that there is no justice in Iraq, only anarchy.

Translations

More information Language, Title ...
LanguageTitleTranslatorYear of PublicationPublisherISBN
BosnianFrankenštajn u BagdaduNedim Ćatović2020BuybookISBN 9789958304835
BulgarianФранкенщайн от БагдадEmil Tsenkov (Емил Ценков)2019KiviISBN 9786197300628
CatalanFrankenstein a BagdadAlexandre Queraltó Bartrés2019Ara LlibresISBN 9788417918057
Chinese巴格達 x 怪客Shaoqi Huang (黃紹綺)2018Yuan shen chu ban she you xian gong siISBN 9789869452472
CzechFrankenstein z BagdáduJitka Jeníková2022AkropolisISBN 9788074704604
DutchFrankenstein in BagdadDjûke Poppinga2019De GeusISBN 9789044541328
FrenchFrankenstein à BagdadFrance Meyer2016PiranhaISBN 9782371190474
GermanFrankenstein in BagdadHartmut Fähndrich2019Assoziation AISBN 9783862414727
Hebrewפרנקנשטיין בבגדאדBruriah Horwitz (ברוריה הורביץ)2017Kinneret Zmora-Bitan DvirISBN 9789655664775
HungarianFrankenstein BagdadbanGellért Marcell2019AthenaeumISBN 9789632938288
ItalianFrankenstein a BaghdadBarbara Teresi2015Edizioni E/OISBN 9788866326830
JapaneseバグダードのフランケンシュタインAyumi Yanagiya (柳谷あゆみ)2020ShueishaISBN 9784087735048
Korean바그다드의 프랑켄슈타인Yŏng-hak Cho (조 영학)2018DeobomISBN 9791188522118
LithuanianFrankenšteinas BagdadeMatas Geležauskas2018Liūtai ne avysISBN 9786099603315
Norwegian (Bokmal)Frankenstein i Bagdad2019Solum BokvennenISBN 9788256020928
Persianفرانكشتاين در بغدادImil Nabhānī (امل نبهانى)2015Nashr-i NīmāzhISBN 9786003670563
PolishFrankenstein w BagdadzieMagdalena Zawrotna2019ZnakISBN 9788324048830
PortugueseFrankenstein em Bagdade2021GradivaISBN 9789896169404
RomanianFrankenstein în BagdadCătălina Stanislav2018Paralela 45ISBN 9789734728589
RussianФранкенштейн в БагдадеViktoriya Nikolayevna Zarytovskaya (Зарытовская Виктория Николаевна)2019EksmoISBN 9785041036652
SlovakFrankenstein v BagdadeSamo Marec2020PremediaISBN 9788081598074
SpanishFrankenstein en BagdadAna Gil Bardají2019Libros del AsteroideISBN 9788417007935
SwedishFrankenstein i BagdadJonathan Morén2019TrananISBN 9789188253750
TurkishFrankenstein Bağdat'taSüleyman Şahin2018Timaş YayınlarıISBN 9786050829242
Close

Reception

The New York Times stated that the novel "blends the unearthly, the horrific and the mundane to terrific effect".[9] A review in Haaretz called Saadawi's writing style clever, combining "compassionate moments of grace and sympathy" with "macabre humor that adds a cynical view of the goings-on".[10] British reviewer Sarah Perry suggested that the novel evokes Kafka as well as Shelley, its story emphasizing the pointlessness and surrealism of war.[3] It has been characterized as "one of the most important novels of post-2003 Iraqi literature",[11] and "one of the best novels to emerge from the catastrophe of the Iraq War".[12]

Honors and awards

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.