Remove ads

The Fazienda de Ultramar is an Old Spanish book from the early 13th century,[1] that is composed of a geographical and historical journey in the form of a guide for pilgrims to the Holy Land. It has similarities to travel guides and Biblical texts in Romance languages.

A page of the manuscript of Fazienda de Ultramar, stored in the University of Salamanca.

Contents

For the most part, the book is a geographical itinerarium, similar in style to a pilgrims' guide to Jerusalem and Bethlehem. It is not based on a real journey, but on previous journeys. Included in the book is also one of the earliest translations of the Bible in an Iberian Romance language[2] along with some New Testament stories, fragments of hagiography, legends and some classical-era material.

Structure, authorship and dating

The book opens with two letters: In one, a certain don Remont, archbishop of Toledo, writes to a friend, Almeric, to ask him to write back with information about the Holy Land. The exchange is regarded as genuine and it was surmised that it took place during Raymond de Sauvetât's archbishopric (1124-1152). However, Almeric was French and as such the letters would have been written in Latin or, less likely, in French.

Manuscripts

There is one surviving manuscript, which is housed in the library of the University of Salamanca. In 1965, it was edited by Moshé Lazar, attributing it to the archdean of Antakya, Almeric y dating it at between 1126 and 1142.[3]

Notes

References

Remove ads

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.

Remove ads