Loading AI tools
1931 play by Hallie Flanagan and Margaret Ellen Clifford From Wikipedia, the free encyclopedia
Can You Hear Their Voices? A Play of Our Time[2] is a 1931 play by Hallie Flanagan and her former student Margaret Ellen Clifford, based on the short story "Can You Make Out Their Voices" by Whittaker Chambers. The play premiered at Vassar College on May 2, 1931,[1] and ran most recently Off Broadway June 3–27, 2010. Broadway World notes that it anticipated John Steinbeck's The Grapes of Wrath and Clifford Odets' Waiting for Lefty, predating them by eight years and by four years respectively.[3]
Can You Hear Their Voices? | |
---|---|
Written by | Hallie Flanagan and Margaret Ellen Clifford |
Date premiered | May 2, 1931[1] |
Place premiered | Vassar College |
Original language | English |
Genre | Drama |
Setting | England, Arkansas, and Washington, DC, during the Great Depression |
This play is one of the earliest examples of Political theatre in the U.S. It also is a forerunner of the "Living Newspaper" theatrical form in the U.S.--which Flanagan herself championed as head of the Federal Theatre Project later in the decade.[4] "Can You Hear Their Voices, which Flanagan produced in Vassar's experimental theater, became the prototype for Living Newspapers."[4]
Chambers described the story's immediate impact in his memoirs:
It had a success far beyond anything that it pretended to be. It was timely. The New York World-Telegram spotted it at once and wrote a piece about it. International Publishers, the official Communist publishing house, issued it as a pamphlet.[5] Lincoln Steffens hailed it in an effusion that can be read in his collected letters. Hallie Flanagan, then head of Vassar's Experimental Theater, turned it into a play.[6]
In February 1932, the Vassar Miscellany News stated that since its opening only a few months before "the fame of this propaganda play has spread not only throughout America, but over Europe and into Russia, China, and Japan. The amount of enthusiasm which the play has evoked has been unexpected and exciting, starting, as it did, from an amateur performance." Beyond its timeliness, the newspaper noted a general widespread appeal, such that "letters from Vancouver to Shanghai" asked for rights to produce the play... The News Masses was already selling the play in book format for Germany, Denmark, France, and Spain, with special copies sent to the International Bureau of Revolutionary Literature in Russia, Greek and Hungarian workers clubs, a Yiddish theatrical group, a Finnish bookstore, and somewhere in Australia.[7]
In fact, the New Masses had reviewed the play and started advertising for its sale in book form in its June 1931 issue twice near the end of that issue[8] and then moved its advertisement to the front for July 1931.[9]
In 2010, Broadway World noted: "Chambers' true tale of desperate tenant farmers inspired a play that was ahead of its time: it predates John Steinbeck's The Grapes of Wrath by eight years and Clifford Odets' Waiting for Lefty by four.[3]
According to Chambers, "In a few months, the little story had been translated even into Chinese and Japanese and was being played in workers' theaters all over the world."[6]
In 1931, Nathaniel Buchwald translated the play into Yiddish as Trikenish ("Drought").[10] In November 1931, ARTEF performed the Yiddish-language play, directed by Beno Schneider, at the Heckscher Theatre on Fifth Avenue at 104 Street.[11]
According to the Vassar Miscellany News, by early 1932 "By this date, translations had already appeared in Japanese, Yiddish, German, French, and Russian "with immediate prospects of translation into Chinese, and possibly Spanish and other languages."[7]
The short story "Can You Make Out Their Voices" first appeared in the March 1931 issue of New Masses magazine.[12] Chambers said that he wrote the story in a single night. It received immediate coverage in the New York World-Telegram.[6]
Flanagan herself later called it "one of the great American short stories."[13]
Among the story's earliest readers was Flanagan's former student, Margaret Ellen Clifford (later chair of Drama at Skidmore College, 1952-1971.[14]) According to Flanagan, the two of them finished the scenario for a stage version in one night. Vassar library staff and journalism students contributed research, while her drama students helped with the writing.[15]
"Can You Make Out Their Voices" derives from a news story in January 1931 about tenant farmers in Arkansas, who raided a local Red Cross office to feed themselves. Chambers picked up on a common fear of the moment, namely, that this event marked the beginning of further popular uprisings in the face of drought and depression. In his story, the farmers have in their midst a quiet, dignified man—a communist—who unites them so that they take food by gunpoint, opposing the town's top businessman (a local banker, no less—a typical fat cat).
Chambers had been editing the Daily Worker newspaper for several years and wanted to stop writing "political polemics, which few people ever wanted to read." Instead, he wanted to write "stories that anybody might want to read—stories in which the correct conduct of the Communist would be shown in action and without political comment."[6]
Can You Hear Their Voices? keeps much of the short story intact. It relates the effects of the first year of the Dust Bowl (and the second year of the Great Depression) on the farmers of a small town in rural Arkansas. Interjecting into this story are scenes in Washington, DC, that show a spectrum of reactions to the plight of those farmers.
Flanagan added the Washington angle as new material. She also changed the short story's outcome in Arkansas from armed to non-violent confrontation—which Chambers had actually added in the first place, since the actual event itself was non-violent. In so doing, she changed the approach from Chambers' call to Communism to a call to stop Communism. "Chambers had presented a problem with a communist solution. Hallie and Margaret Ellen gave no solution. Instead, they ended their play with a question, Can you hear what the farmers are saying, and what will you do about it."[16]
By 1932, Flannagan, Clifford, and Chambers had all offered productions of the play free to "workers groups."[7]
From Japan, director Seki Sano wrote on behand of the Japanese Proletarian Theatre League for permission to translate and perform the play at the Tokyo Left Theatre and other theatres: some 35,000 Japanese workers saw the play.[7]
The Vassar Miscellany News covered the play's opening on May 2, 1931.[1]
Set and light crew included: Christoper Hurt, Janet Bryant, Dror Shnayer, Diana Byrne, Tricia Byrne, and Skip LaPlante.
Video came from The Plow That Broke the Plains by Pare Lorentz, Universal Pictures newsreels, Reaching for the Moon by Edmund Goulding, Champagne (film) by Alfred Hitchcock, and Rain for the Earth by Clair Laning/Works Progress Administration.
Duration is about 70 minutes.
Flanagan's changes (cited under "Differences," above) are reflected in critical responses in the press:
Change in times leads many reviewers to overlook key elements in story and style:
Vassar College houses a number of artifacts from and information about the play:
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.