Aegisub

Open-source computer program for subtitle editing From Wikipedia, the free encyclopedia

Aegisub

Aegisub is a subtitle editing application. It is the main tool used for fansubbing, the practice of creating or translating unofficial subtitles for visual media by fans.[3] It is the successor of the original SubStation Alpha and Sabbu.

Quick Facts Developer(s), Stable release ...
Aegisub
Developer(s)Niels Martin Hansen, Rodrigo Braz Monteiro, Thomas Goyne, and others
Stable release
3.4.2[1][2] / January 12, 2025; 3 months ago (2025-01-12)
Repository
Written inC++, Lua 
Operating systemWindows, macOS, Linux and FreeBSD
Available in18 languages
List of languages
English, Czech, German, Spanish, Finnish, French, Hungarian, Italian, Japanese, Catalan, Brazilian Portuguese, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Russian, Bulgarian, Serbian, Greek, Turkish
TypeSubtitles
License3-clause BSD License
Websiteaegisub.org 
Close

Aegisub's design emphasizes timing, styling of subtitles, and the creation of karaoke videos. It allows for many video processing bindings to process the timing, such as FFmpeg and AviSynth. It can also be extended with the Lua and MoonScript scripting languages.[4]

The app's native subtitle format is Advanced SubStation Alpha, which supports subtitle positioning and styling. Aegisub can export subtitles to other common formats as well, such as SubRip's ".srt" format,[5] but at the cost of losing all other features except for raw text and basic timing.

In fansubbing, Aegisub is used when translating and interpreting languages, creating and adjusting timing, editing subtitles, typesetting, quality checking, karaoke lyric timing and karaoke text effects. However, different tools can be used to achieve the same effect, such as Adobe Premiere Pro for typesetting,[6] or a simple text editor like Notepad++ when providing translated text.[7]

See also

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.