Loading AI tools
From Wikipedia, the free encyclopedia
Meinloh von Sevelingen was a 12th-century Minnesänger from Swabia and one of the earliest poets in the tradition.
There is no documentary record of Meinloh's life. Sevelingen is modern Söflingen , now a part of the city of Ulm. Around 1240 a "Meinlohus de Sevelingen" is documented as the seneschal of Count Hartmann von Dillingen,[1] but this is too late to be identified with the poet, whose works are dated on stylistic grounds to 1160–1170. In all probability the poet was an ancestor of this documented namesake.[2]
Meinloh's work is preserved in the two main Minnesang collections:[3]
Both codices have a miniature.
The final two strophes in C are generally ascribed not to Meinloh but to Reinmar von Hagenau, since the first of them (Swem von guoten wîben liep geschiht) is duplicated later in the manuscript (folio 107r) under Reinmar's name.[4]
Two of the strophes in B and C have been regarded as "inauthentic", that is, not written by Meinloh.[5]
The form of Meinloh's lyrics is characteristic of the early Danubian Minnesang: single-strophe works based on the Langzeile associated with the Nibelungenlied (a long line broken by a caesura) and rhyming couplets with imperfect rhymes permitted.[6][7]
However, he is also the first Minnesänger to show influence from the Rhineland and thus from the troubadours and trouvères.[6] This is apparent in the tri-partite structure of most of his strophes, which have the seven-line rhyme scheme AA BB CXC, an anticipation of the later classic canzona form AB AB CXC. The unrhymed sixth line (the "Waise" or "orphan") is a characteristic Romance import.[8]
Present-day Söflingen has a Meinloh-Straße, and Meinloh is commemorated as one of the four local "sons of the muses" on the public fountain in the centre of Söflingen.[9] The local primary school is called the Meinloh-Grundschule, and the nearby Söflinger Meinloh-Forum is an open-air performance and event venue.
Middle High German[10]
Ich sach boten des sumeres, daz wâren bluomen alsô rôt.
weistu, schoene vrowe, waz dir ein ritter enbôt?
verholne sînen dienest; im wart liebers nie niet.
im trûret sîn herze, sît er nu jungest von dir schiet.
Nu hoehe im sîn gemüete gegen dirre sumerzît.
frô wirt er niemer,
ê er an dînem arme sô rehte güetliche gelît.
Translation
I saw the heralds of summer they were flowers so red.
Do you know, fair lady, what a knight has offered you?
His service in secret; nothing means more to him.
His heart is sorrowful since last he parted from you.
Now raise his spirits for this summertime.
He will never be happy
Until he lies in your arms so contentedly.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.