Ludlul bēl nēmeqi
Mesopotamian poem written in Akkadian / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Ludlul bēl nēmeqi?
Summarize this article for a 10 year old
Ludlul bēl nēmeqi ("I Will Praise the Lord of Wisdom"), also sometimes known in English as The Poem of the Righteous Sufferer, is a Mesopotamian poem (ANET, pp. 434–437) written in Akkadian that concerns itself with the problem of the unjust suffering of an afflicted man, named Šubši-mašrâ-Šakkan (Shubshi-meshre-Shakkan). The author is tormented, but he does not know why. He has been faithful in all of his duties to the gods. He speculates that perhaps what is good to man is evil to the gods and vice versa. He is ultimately delivered from his sufferings.[1]: 440 It is thought to have been composed during the reign of Kassite king of Babylon Nazi-Maruttaš (c. 1307–1282 BC), who is mentioned on line 105 of tablet IV.
The poem was written on four tablets in its canonical form and consisted of 480 lines. Alternate names for the poem include the Poem of the Righteous Sufferer or the Babylonian Job.[2] According to William Moran, the work is a hymn of thanksgiving to Marduk for recovery from illness.[3]
The first (but now outdated) edition of the poem was published by W. G. Lambert in 1960 (reprinted in 1996).[4] Amar Annus and Alan Lenzi have edited in 2010 a new edition of the poem for the Neo-Assyrian Text Corpus Project. This volume was published as State Archive of Assyria Cuneiform Text 7 (SAACT 7).[5] The new edition includes tablets published by Wiseman,[6] George and Al-Rawi,[7] Horowitz and Lambert,[8] and several other unpublished tablets from the British Museum.