Karatepe bilingual
Bilingual inscription on stone slabs / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Karatepe bilingual?
Summarize this article for a 10 year old
SHOW ALL QUESTIONS
The Karatepe bilingual (8th century BC), also known as the Azatiwada inscription, is a bilingual inscription on stone slabs consisting of Phoenician and Luwian text each, which enabled the decipherment of the Anatolian hieroglyphs. The artifacts were discovered at Karatepe, southern Turkey by the archaeologists Helmuth Theodor Bossert (1889–1961) and Halet Çambel (1916–2014) in 1946.[1]
Quick Facts Material, Writing ...
Karatepe bilingual | |
---|---|
Material | Stone |
Writing | Phoenician alphabet and Luwian hieroglyphs |
Created | 8th century BC |
Discovered | 1946 Osmaniye, Turkey |
Present location | Karatepe-Aslantaş Open-Air Museum, southern Turkey |
Close
This inscription has served archaeologists as a Rosetta stone for deciphering the Luwian glyphs.[2] The inscription is known as KAI 26.