Herbert Giles
British sinologist and diplomat (1845-1935) / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Herbert Allen Giles?
Summarize this article for a 10 year old
SHOW ALL QUESTIONS
Herbert Allen Giles (/dʒaɪlz/, 8 December 1845 – 13 February 1935) was a British diplomat and sinologist who was the professor of Chinese at the University of Cambridge[2][3] for 35 years. Giles was educated at Charterhouse School before becoming a British diplomat in China. He modified a Mandarin Chinese romanization system established by Thomas Wade, resulting in the widely known Wade–Giles Chinese romanization system. Among his many works were translations of the Analects of Confucius, the Lao Tzu (Tao Te Ching), the Chuang Tzu, and, in 1892, the widely published A Chinese–English Dictionary.
Quick Facts Born, Died ...
Herbert Giles 翟理斯 | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Born | Herbert Allen Giles 8 December 1845 | ||||||||||||||||||||
Died | 13 February 1935(1935-02-13) (aged 89) Cambridge, England | ||||||||||||||||||||
Nationality | British | ||||||||||||||||||||
Known for | Wade–Giles romanization | ||||||||||||||||||||
Awards | Order of Chia-Ho | ||||||||||||||||||||
Scientific career | |||||||||||||||||||||
Institutions | University of Cambridge | ||||||||||||||||||||
Chinese name | |||||||||||||||||||||
Chinese | 翟理斯 | ||||||||||||||||||||
Wade–Giles | Chai2 Li3-ssŭ1 | ||||||||||||||||||||
Hanyu Pinyin | Zhái Lǐsī | ||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||
Close