Bible translations into Finnish
From Wikipedia, the free encyclopedia
The official translation used by the state church, the Evangelical Lutheran Church of Finland, is approved by its Synod [fi].[1] There have been three official translations: Biblia: Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi [fi] (1642), Pyhä Raamattu [fi] (1933/1938),[2] and the current one Uusi kirkkoraamattu [fi] (1992/2007). The term kirkkoraamattu means that the edition has to be suited for service of worship and other needs of the church.[3]
This article needs additional citations for verification. (July 2016) |
The 1933/1938 Bible was translated using the technique of formal equivalence. It had a short-lived successor, the Uusi testamentti nykysuomeksi [fi] (1973), which uses dynamic equivalence. This is also the principle of the current official translation from 1992/2007. The latest edition has faced criticism from certain Christians, and rival editions that return to the principle of formal equivalence have surfaced: Raamattu Kansalle [fi] (1999/2012) and Jumalan Kansan Raamattu [fi] (1992).