Ναντ Τάτρου σα Μπλίσκα (Nad Tatrou sa blýska, Αστραπή πάνω από τα Τάτρας) είναι ο εθνικός ύμνος της Σλοβακίας. Οι ρίζες του ύμνου βρίσκονται στο εθνικιστικό και ρομαντικό κίνημα στην Κεντρική Ευρώπη του 19ου αιώνα. Τα κύρια θέματά του είναι μια καταιγίδα πάνω από τα όρη Τάτρα τα οποία αποτελούσαν σύμβολο του κινδύνου για τους Σλοβάκους και επίσης την επιθυμία για την αποσόβηση της απειλής. Ο ύμνος ήταν ιδιαίτερα δημοφιλής κατά τις εξεγέρσεις του 1848-49.
Nad Tatrou sa blýska | |
Ναντ Τάτρου σα Μπλίσκα Αστραπή πάνω από τα Τάτρας | |
Η πρώτη έντυπη έκδοση του Ναντ Τάτρου σα Μπλίσκα | |
Εθνικός ύμνος | Σλοβακία |
Μουσική | παραδοσιακό |
Στίχοι | Γιάνκο Ματούσκα |
Υιοθετήθηκε | 13 Δεκεμβρίου 1918 (Τσεχοσλοβακία) 1 Ιανουαρίου 1993 (Σλοβακία) |
Προέλευση
Ο ηλικίας 23 ετών Γιάνκο Ματούσκα (Janko Matúška) έγραψε τους στίχους τον Ιανουάριο-Φεβρουάριο του 1844. Η μελωδία προέρχεται από το λαϊκό τραγούδι "Kopala studienku", που του πρότεινε ο συμφοιτητής του, Γιόζεφ Ποδράντσκι (Jozef Podhradský)[1] (1823-1915), μελλοντικός ακτιβιστής[2] Ο ύμνος γράφηκε από φοιτητές, οι οποίοι διαμαρτύρονταν για την αποβολή συμμαθητή τους από τη σχολή.[3] Ο αρχικός τίτλος του 1844,που σώζεται σε σημειωματάριο είναι "Σλοβάκοι της Μπρατισλάβα, Μελλοντικοί Λεβοτσιανοί" ("Prešporský Slováci, budaucj Lewočané").[4] Το Λεβοτσιανοί αναφέρεται στην πόλη Λεβότσα.
Στις 13 Δεκεμβρίου του 1918 η πρώτη στροφή από τους στίχους του Ματούσκα έγινε το ένα μισό από τον εθνικό ύμνο της Τσεχοσλοβακίας.[5]
Μόνο οι δύο στροφές των στίχων του Ματούσκα καθιερώθηκαν με νόμο ως εθνικός ύμνος της Σλοβακίας, μετά την ανεξαρτητοποίησή της το 1993.[6][7]
Στίχοι και ελληνική μετάφραση
Αστραπές πάνω από τα Τάτρας | |
Nad Tatrou sa blýska, | Υπάρχουν αστραπές πάνω από τα Τάτρας, |
hromy divo bijú. | κεραυνοί χτυπούν με λύσσα. |
Zastavme ich bratia | Ας τους σταματήσουμε, αδερφοί, |
veď sa ony stratia | Αυτοί μόνο θα εξαφανιστούν, |
Slováci ožijú. | οι Σλοβάκοι θα ξαναγεννηθούν. |
To Slovensko naše | Αυτή η δική μας Σλοβακία |
posiaľ tvrdo spalo | παρέμενε ως τώρα πολύ νυσταγμένη. |
Ale blesky hromu | Όμως το αστραποβόλημα του κεραυνού |
vzbudzujú ho k tomu | την ξυπνά |
aby sa prebralo. | για να γεννηθεί. |
Μόνο οι άνω στροφές έχουν καθιερωθεί με νόμο ως εθνικός ύμνος. | |
Už Slovensko vstáva | Η Σλοβακία ξεσηκώνεται, |
putá si strháva. | σπάζει τα δεσμά της. |
Hej, rodina milá, | Ε, ναι, αγαπητή οικογένεια, |
hodina odbila, | σήμανε η ώρα, |
žije matka Sláva. | Η Μητέρα Δόξα είναι ζωντανή. |
Ešte jedle rastú | Τα έλατα μεγαλώνουν ακόμα |
na krivánskej strane. | στην κατεύθυνση της κορυφής Κριβάν. |
Kto jak Slovák cíti, | Όποιος αισθάνεται σαν Σλοβάκος, |
nech sa šable chytí | ας κρατήσει ένα σπαθί |
a medzi nás stane. | και ας στέκεται ανάμεσά μας. |
Παραπομπές
Εξωτερικοί σύνδεσμοι
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.