Διαπολιτισμική μεταβλητή From Wikipedia, the free encyclopedia
Ο ιδιωτισμός είναι πολιτισμική τάση που αποτυπώνεται σε μία εθνική κοινότητα και συνήθως η έκφρασή του αντιστοιχεί σε ιστορικό γεγονός, ευφημισμό, ιδιωματισμό και δεν υπάρχει αντιστοίχηση σε άλλη έκφραση άλλου έθνους.[1] Η λέξη δεν πρέπει να συγχέεται με το «ιδιωματισμός»(βικιλεξικό).[2] Οι ιδιωτισμοί ορίζονται από συγκεκριμένα χαρακτηριστικά. Η χρήση τους έχει καθιερωθεί και πλέον εντοπίζονται στα λεξικά. Η χρήση των ιδιωτισμών, οι τροποποιήσεις τους και οι ποικιλίες μέσα στις οποίες αναπλάθονται, μας παραπέμπουν σε παρετυμολογίες, οι οποίες με τη σειρά τους, αποτελούν αδιάσπαστο στοιχείο συγκεκριμένου πολιτισμού και είναι αδύνατον να κατανοηθούν σε μη φυσικούς ομιλητές της ελληνικής, που δεν κατέχουν κοινό γλωσσικό ένστικτο. Για να προσεγγίσουμε τους ιδιωτισμούς διαπολιτισμικά, υπάρχουν συγκεκριμένες στρατηγικές εκμάθησης, αναγνώρισης, ερμηνείας, κατάκτησης και, τέλος, παραγωγής/επαναεισαγωγής τους.
Συνοπτικά:
Η ιδιωτισμικότητα πίσω από τις λέξεις φανερώνει περιγραφικά: γεωγραφική θέση, ιστορία, παραδόσεις, τρόπο ζωής, συστήματα αξιών, θρησκεία, πολιτική, κοινωνικές συμβάσεις, ταμπού, συμπεριφορές, χειρονομίες που αποτυπώνονται στους χώρους κοινωνικής διάδρασης, και χαράσσει τη συλλογική μνήμη μιας γλωσσικής κοινότητας. Άλλοι γνωστικοί μηχανισμοί που ευνοούν τους ιδιωτισμούς είναι η μεταφορά και η μετωνυμία. Επίσης, νέοι ιδιωτισμοί γεννούνται διαρκώς, από τα ίχνη και τα υπολείμματα σε διάφορα περιβάλλοντα αλληλεπίδρασης ανθρώπων. Σε κοινότητες που έχουν φορτιστεί πολιτισμικά ενδέχεται να παρουσιαστούν ζώνες σημασιολογικής αδιαφάνειας σε ξένους ομιλητές.
Οι ιδιωτισμοί αφορούν την καθομιλουμένη και την επικαιρότητα σε οικείο επίπεδο προφορικού λόγου. Είναι λεκτικές μονάδες που είναι φορείς πολιτισμικών στοιχείων και χρησιμοποιούνται ευρέως στον δημοσιογραφικό λόγο. Οι ιδιωτισμοί δεν απαντούν σε επίσημα επίπεδα λόγου, όπου συναντούμε συνάψεις λόγου.
Τροποποιήσεις στη χρήση:
Σημειώνονται δύο περιπτώσεις ποκιλίας. Η πρώτη αφορά παραλλαγές στο ρήμα, στο ουσιαστικό και τα ελεύθερα στοιχεία. Επίσης, προσθήκες, αλλαγή στη σειρά όρων και συνδυασμό ουδετέρων στοιχείων. Η δεύτερη περίπτωση, αφορά αφαίρεση τμήματος του ιδιωτισμού.
Αφορά τροποποιήσεις στον συντακτικό άξονα παγιωμένων εκφράσεων, π.χ.: για λογοπαίγνια. Αποπαγίωση και συμβατική πολυτυπία κειμενικού λόγου.
Ασυνείδητη ψυχογλωσσική διαδικασία.
Η εκμάθηση ιδιωματισμών αποτελεί κριτήριο, εκτός από γλωσσικής επάρκειας, και διαπολιτισμικής.
Το θέμα της λέξης ιδιωτ- συναντάται στη λέξη ιδιωτεία στο λεξικό του Χένρι Λίντελ και του Σκοτ [3] ως: σκαιότητα, φορτικότητα, έλλειψη ανατροφής, το οποίο εντοπίζεται σε αρχαίο κείμενο του Λουκιανός. Σύμφωνα με τη γραμματική [4] του Μανόλη Τριανταφυλλίδη, η κατάληξη -ισμός φανερώνει: θεωρία ή ουσιαστικό. Για παράδειγμα: κοσμοπολίτης-κοσμοπολιτισμός.
Δείτε στο Βικιλεξικό: Ιδιωτισμός Αναφορές σε λεξικά: Λεξικό ΑΠΘ: σελ.:607. Λεξικό Μπαμπινιώτη [5].
Η λέξη ιδιωτισμός προέρχεται από το λατινικό "idiotismus" (ηλιθιότητα) που έχει ελληνική ρίζα και σημαίνει τακτική ή χυδαία γλώσσα.
Το θέμα της λέξης πρωτοεμφανίστηκε σε κείμενο του Λουκιανού[6].
Οι ιδιωτισμοί είναι πανταχού παρόντες στην λογοτεχνία και οι χειρισμοί τους από τους συγγραφείς έχουν απασχολήσει την ακαδημαϊκή κοινότητα. Μετάφραση: Για την μετάφραση των ιδιωτισμών χρησιμοποιούμε μεθόδους που απαντούν και στην μετάφραση ιδιωτικών εκφράσεων. Συγκριτική γλωσσολογία: Οι ιδιωτισμοί υπάρχουν σε πολλές γλώσσες και η σύγκριση τους μέσω της μεταφραστικής μετάγγισης, απασχολεί τους γλωσσολόγους.
Η διάκριση γίνεται βάση των εξής κριτηρίων:[7]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.