From Wikipedia, the free encyclopedia
Το κορεατικό αλφάβητο ή Χάνγκουλ (한글, προφέρεται: [ha(ː)n.ɡɯl], στη Νότια Κορέα) ή Τζόσονγκουλ/Τζόσον Μούντσα (στη Βόρεια Κορέα) είναι το σύστημα γραφής που αναπτύχθηκε το 1443 από τον Σέτζονγκ τον Μέγα,[1][2] και χρησιμοποιείται για τη γραφή της κορεατικής γλώσσας, από τον 15ο αιώνα.
Είναι το επίσημο σύστημα γραφής της Βόρειας Κορέας και της Νότιας Κορέας. Είναι συνεπίσημο στον Κορεατικό Αυτόνομο Νομό Γιάνμπιαν και στην Κορεατική Αυτόνομη Κομητεία Τσανγκμπάι στην επαρχία Τζιλίν της Κίνας. Συχνά χρησιμοποιείται για να γράψει τη γλώσσα Τσία-Τσία που ομιλείται κοντά στην πόλη Μπάου-Μπάου της Ινδονησίας.
Το αλφάβητο αποτελείται από 14 σύμφωνα και 10 φωνήεντα. Τα γράμματά του ομαδοποιούνται σε συλλαβικά μπλοκ, κάθετα και οριζόντια. Για παράδειγμα, η κορεατική λέξη για τη "μέλισσα" γράφεται ως 꿀벌 και όχι ㄲ ㅜ ㄹㅂㅓㄹ.[3] Καθώς συνδυάζει τα χαρακτηριστικά των αλφαβητικών και συλλαβικών συστημάτων γραφής, έχει περιγραφεί ως "αλφαβητικό συλλαβάριο" από ορισμένους γλωσσολόγους.[4][5] Όπως και στην παραδοσιακή κινεζική γραφή, τα κορεατικά κείμενα γράφονταν παραδοσιακά από πάνω προς τα κάτω, από τα δεξιά προς τα αριστερά και περιστασιακά γράφονται με αυτόν τον τρόπο για λόγους κομψότητας. Σήμερα γράφονται συνήθως από τα αριστερά προς τα δεξιά με κενά μεταξύ των λέξεων και η στίξη είναι δυτικού τύπου.[6]
Μερικοί γλωσσολόγοι το θεωρούν ως το πιο λογικό σύστημα γραφής στον κόσμο, εν μέρει επειδή τα σχήματα των συμφώνων μιμούνται τα σχήματα του στόματος του ομιλητή όταν προφέρει κάθε σύμφωνο.[4][6][7]
Το κορεατικό αλφάβητο ονομαζόταν αρχικά Χουνμιντζόνγκουμ (훈민정음), από το έγγραφο που εισήγαγε το αλφάβητο στους Κορεάτες το 1446.[8]
Οι Βορειοκορεάτες αποκαλούν το κορεατικό αλφάβητο Τσόσονγκουλ (조선 글) από το Τσόσον, το βορειοκορεατικό όνομα για την Κορέα.[9] Εκεί χρησιμοποιείται το σύστημα Μάκιουν-Ραϊσάουερ.
Σήμερα, οι Νοτιοκορεάτες ονομάζουν το κορεατικό αλφάβητο χάνγκουλ (한글). Το όνομα επινόησε ο Κορεάτης γλωσσολόγος Τζου Σι-γκιονγκ το 1912. Το όνομα συνδυάζει την αρχαία κορεατική λέξη χαν (한), που σημαίνει "μεγάλος" και την λέξη γκουλ (글) που σημαίνει "γραφή". Η λέξη χαν χρησιμοποιείται για να αναφερθεί γενικά στην Κορέα, επομένως το όνομα σημαίνει επίσης "κορεατικό αλφάβητο".[10] Εκλατινοποιείται με διάφορα συστήματα:
Μέχρι τις αρχές του 20ού αιώνα η κορεατική ελίτ προτιμούσε να γράφει τα κορεατικά χρησιμοποιώντας κινεζικούς χαρακτήρες (χάντσα). Αναφέρονταν στα χάντσα ως τζίνσο (진서) ή "αληθινά γράμματα". Κάποιες αναφορές λένε ότι η ελίτ αναφερόταν στο κορεατικό αλφάβητο εσκεμμένα ως άμκουλ (암클) που σημαίνει "γυναικεία γραφή" και ως άχατγκουλ (아 햇글) που σημαίνει "αλφάβητο για παιδιά", αν και δεν υπάρχουν γραπτές ενδείξεις γι 'αυτό.[11]
Οι υποστηρικτές του κορεατικού αλφαβήτου το αναφέρουν ως τζόνγκουμ (정음) που σημαίνει "σωστή προφορά", ως γκούνγκμουν (국문) που σημαίνει "εθνική γραφή" και ως όνμουν (언문) που σημαίνει "καθομιλούμενο αλφάβητο".[11]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.