Pedro Lenz wuchs mit seinem Schweizer Vater und seiner spanischen Mutter zusammen mit zwei Geschwistern in Langenthal auf.[1] 1984 schloss er die Lehre als Maurer ab. Auf dem zweiten Bildungsweg absolvierte er die Eidgenössische Matura 1995. Anschliessend studierte er einige Semester spanische Literatur an der Universität Bern. Seit 2001 arbeitet er vollzeitlich als Schriftsteller.
Lenz schreibt Kolumnen für verschiedene Zeitungen und Zeitschriften, von der NZZ bis zur WOZ. Als Autor ist er Mitglied des Bühnenprojekts «Hohe Stirnen» und der Spoken-Word-Gruppe Bern ist überall. Er hat Texte für verschiedene Theatergruppen und für das Schweizer Radio SRF verfasst. Er war 2007 bis zur Einstellung der Sendung Ende März 2021 Mitglied des Teams der Morgengeschichte von Radio SRF 1, wo er regelmässig um 8.40 Uhr zu hören war.[2] 2008 nahm er an den Klagenfurter Literaturtagen teil.
Pedro Lenz lebt in Olten und ist dort mit dem Journalisten Werner de Schepper Mitinhaber eines Restaurants.[4][5] An Silvester 2017 wurde er gemeinsam mit der Schauspielerin und Fernsehmoderatorin Rahel Grunder, Tochter des Politikers und Unternehmers Hans Grunder, Vater eines Sohnes.[6] Am 18. Oktober des darauf folgenden Jahres heiratete das Paar am 30. Geburtstag der Braut.[7] Es hat inzwischen zwei Kinder.[8]
Literaturpreis der Schweizerischen Arbeiterbildungszentrale, 1994
Literaturstipendium der Stadt Bern in Glasgow, 2005
Die Romanverfilmung «Der Goalie bin ig» unter Regie von Sabine Boss und Mitwirkung von Lenz erhielt 2014 den Schweizer Filmpreis. Pedro Lenz erhielt gemeinsam mit Sabine Boss und Jasmine Hoch den Quartz für das beste Drehbuch des Jahres.
Preis für Literatur 2014 des Kantons Solothurn
Schweizer Kleinkunstpreis 2015 vom Bundesamt für Kultur
Post aus Barcelona. Wienachtsgschichte in Mundart und Hochdeutsch. Knapp Verlag, Olten 2022, ISBN 978-3-906311-90-6.
Chöit ders eso näh? Kolumnen. Cosmos Verlag, Muri bei Bern 2022, ISBN 978-3-305-00505-5.
Übersetzungen von «Der Goalie bin ig»
In porta c’ero io! Übersetzt aus dem Berner Dialekt ins Italienische von Simona Sala. Gabriele Capelli Editore, Mendrisio 2011, ISBN 978-88-87469-91-2.
Naw Much of a Talker. Übersetzt aus dem Berner Dialekt ins schottische Englisch von Donal McLaughlin. Freight Books, Glasgow 2013, ISBN 978-1-908754-22-6.
Čia aš varatarius. Iš šnekamosios Berno vokiečių kalbos vertė Markus Roduner ir Rimantas Kmita. Übersetzung ins Litauische. BaltArt-Verlag, Langenthal 2013. Reihe Šveicarijos literatūra BaltArt leidykloje. t. 1, ISBN 978-3-9523109-7-7.
Vārtsargs esmu es. Übersetzt von Ieva Sprog̓e ins Lettische. BaltArt-Verlag, Langenthal 2017, ISBN 978-3-95245591-3.
Faut quitter Schummertal. Übersetzt aus dem Berner Dialekt ins Französische von Daniel Rothenbühler und Nathalie Kehrli. Editions d’en bas, 2014, ISBN 978-2-8290-0471-1.
A portás én vagyok. [fordította: Adamik Lajos]. Übersetzung ins Ungarische. L’Harmattan Kiadó, Budapest 2014, ISBN 978-963-236-894-8.
De keeper ben ik. Übersetzt ins Niederländische von Jolanda Ammon. Em. Querido’s Uitgeverij, Amsterdam 2017, ISBN 978-9-02140376-2.
Вратарь – это я (Vratar' – ėto ja: roman v razgovornoj reči). Übersetzt ins Russische von Ruth Widmer und Timur Nevzorov. Kemerovo 2016, ISBN 978-5-9908276-3-9.[11]
Bühnenprojekte
Hohe Stirnen mit Patrik Neuhaus (Piano, Akkordeon). Programme:
Miniaturen, 2001.
Teilwahrheiten, 2003.
Absecklen wenn es Zeit ist, 2006.
Tanze wie ne Schmätterling, 2009.
I bi meh aus eine – die bemerkenswerte Geschichte eines Emmentaler Siedlers, 2013.
Bern ist überall
Goalie-Tour. mit Christian Brantschen (Piano), musikalische Lesung des Romans Der Goalie bin ig, 2011/2012.
Duo Längs u Breits. mit Werner Aeschbacher (Akkordeon), Auftritt am Arosa Humor-Festival 2012.
Audio-CDs
I wott nüt gseit ha. Monologe des Kummers. Verlag Der gesunde Menschenversand, Luzern 2004, ISBN 3-9521517-8-5.
I bi meh aus eine (mit Patrik Neuhaus). Cosmos, Muri bei Bern 2013, ISBN 978-3-305-00466-9.
Die Schwalbenkönige Verlag der gesunde Menschenversand, Luzern 2014, ISBN 978-3-905825-79-4.
Jimmy Flitz, e Reis dür d Zyt Hörspiel, SoundService, (mit Roland Zoss, Steff la Cheffe u.a.), 2015, ISBN 978-3-03739-324-6
Die schöni Fanny. Autorenlesung. Musik: Christian Brantschen. Vollständige Lesung. SRG, Schweizer Radio und Fernsehen, Kein & Aber, Zürich, 2017. ISBN 978-3-305-00470-6
Samanta Siegfried: Pedro Lenz. Autor, Maurer, YB-Fan. kurz & bündig, Basel 2018, ISBN 978-3-90712603-5.