mittelalterlicher christlich-nestorianischer Arzt Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Ibn Butlan (arabischابن بطلان; mit vollem Namen Abu l-Hasan al-Muchtar ibn al-Hasan ibn ʿAbdun ibn Saʿdun ibn Butlan /أبو الحسن المختار بن الحسن بن عبدون بن سعدون بن بطلان/ Abū l-Ḥasan al-Muḫtār bin al-Ḥasan bin ʿAbdūn bin Saʿdūn bin Buṭlān; *?Bagdad; †um 1065 in Antiochien), genannt unter anderem auch Elluchasem Elimithar, war ein irakischer christlicher (nestorianischer) Arzt und Verfasser des medizinischen Werkes Taqwim as-sihha /تقويم الصحة/ taqwīm aṣ-ṣiḥḥa.
Abu l-Hassan Ibn Butlan war in Bagdad Schüler des Ibn at-Tayyib (†1043), eines christlichen Mönches, der später Presbyter der auch als Nestorianer bekannten Assyrischen Kirche des Ostens und Geheimschreiber des Patriarchen Elias I. wurde. Butlan wechselte mit dem ägyptischen Arzt Ali ibn Ridwan mehrere Streitschriften und suchte diesen nach Aufenthalten in Mosul, Dijar Bekr und Aleppo persönlich in Kairo auf. Danach reiste er über Konstantinopel nach Antiochien, wo er schließlich in ein Kloster eintrat[1] und dort den Taqwim as-sihha (lat. Tacuinum sanitatis in medicina; deutsch später auch Schachtafeln der Gesundheit) und während seiner letzten Lebensjahre weitere heilkundliche Werke verfasste. Er starb um 1064.[2]
Über hundert Jahre später erwähnte der syrische EmirUsama in seiner Autobiografie Anekdoten um den Arzt Butlan in Aleppo. Von dessen Hauptwerk Taqwim as-sihha sind neun arabische Handschriften überliefert und 17 Übertragungen ins Lateinische. Der Übersetzer ist zwar unbekannt, aber Auftraggeber war König Manfred von Sizilien (13.Jahrhundert). Heute sind vor allem zahlreiche gekürzte illustrierte Fassungen bekannt, die auf dieser Übersetzung beruhen.
Abweichende Schreibungen des Namens sind: Elbochasim de Baldach (Baldach ist mittellateinisch für „Bagdad“), Ububchasym de Baldach, Eluchasem Elimitar,[3] Albulkasem de Baldac. Es handelt sich um Abkürzungen oder missglückte Übersetzungen.[2]
Tacuini sanitatis Elluchasem Elimithar medici de Baldath de sex rebus non naturalibus, earum naturis, operationibus et rectificationibus […] recens exarati. Hans Schott, Straßburg 1531. Digitalisat Ub DüsseldorfDigitalisat MDZ; deutsche Übersetzung:
Michael Herr: Schachtafelen der Gesuntheyt. Hans Schott, Straßburg 1533; Nachdruck Darmstadt um 1970; Neudruck Weinheim a. d. Bergstraße/Leipzig 1988 (mit einem Nachwort von Marlit Leber und Elfriede Starke).
Tacuinum sanitatis in medicina: Codex Vindobonensis series nova 2644 der Österreichischen Nationalbibliothek, I-II, kommentiert, transkribiert und ins Deutsche übers. von Franz Unterkircher, mit einer englischen Übersetzung des lateinischen Textes von Heide Saxe und Charles H. Talbot, Graz 1967
Das Ärztebankett. Hippokrates Verlag, Stuttgart 1984, ISBN 3-7773-0640-1.
Adalberto Pazzini, Emma Pirani: Original captions by Ububchasym de Baldach Herbarium, natural remedies from a medieval manuscript. New York 1980.
Friedrun R. Hau: Ibn Buṭlān. In: Werner E. Gerabek et al. (Hrsg.): Enzyklopädie Medizingeschichte. Walter de Gruyter, Berlin 2004, ISBN 3-11-015714-4, S.223 (eingeschränkte Vorschauin der Google-Buchsuche)
Dorothee Rippmann: Körper und Sinne in der Kochkunst. Konzepte mittelalterlicher Nahrungsmitteldiätetik. In: Werner M. Egli, Ingrid Tomkowiak (Hrsg.): Sinne. Chronos Verlag, Zürich 2010, S.167–196.
Dorothee Rippmann: Der Körper im Gleichgewicht. Ernährung und Gesundheit im Mittelalter. In: Medium Aevum Quotidianum 52, Krems 2005, S. 20–45.
Lawrence I. Conrad: Ibn Butlan in Bilas al Sham. The Career of a Travelling Christian Physician. In: David Thomas (Hrsg.): Syrian Christians under Islam. The first thousand Years. Brill, Leiden/Boston/Köln 2001, ISBN 90-04-12055-6, S.131–158.
Lawrence I. Conrad: The Arab-Islamic Tradition. In: The Western Medical Tradition 800 BC to AD 1800. University Press, Cambridge 1995, ISBN 0-521-38135-5, S.93–138.
Lawrence I. Conrad: Scholarship and social context: a medical case from the eleventh-century Near East. In: Donald G. Bates(dir.): Knowledge and the Scholarly Medical Traditions. Cambridge University Press, Cambridge 1995, ISBN 0-521-48071-X, S.84–100.
Luisa Cogliati Arano: Tacuinum sanitatis. Heimeran, München 1976, ISBN 3-7765-0212-6.
Das Hausbuch der Cerruti. Nach der Handschrift in der Österreichischen Nationalbibliothek. Übertragung aus dem Lateinischen und Nachwort von Franz Unterkircher, Dortmund, Harenberg Kommunikation, 1979.
Hosam Elkhadem: Le "Taqwim al-sihha" (Tacuini sanitatis) d’ Ibn Butlan: Un traité médical du XIe siècle. Histoire du texte, édition critique, traduction, commentaire (Académie royale de Belgique, Classe des lettres, Fonds René Draguet, vol. 7), Leuven, Belgium, Aedibus Peeters, 1990.
Norbert Höller (Hg.): “Schachtafelen der Gesuntheyt” von Ibn Butlan, Transkription der Schachtafeln der Gesundheit, Ausg. der deutschen Übersetzung von Michael Herr, Strassburg, Schott, 1533, = website “Monumenta Culinaria et Diaetetica Historica”, hg. von Thomas Gloning, Universität Gießen/D.
Danielle Jacquart: The influence of Arabic medicine in the medieval West. In: Roshdi Rashed (Hg.): Encyclopedia of the History of Arabic Science, London, Routledge, 1996, vol. 3, p.963–984.
Carmélia Opsomer-Halleux: L’art de vivre en santé. Images et recettes du Moyen âge, Le „Tacuinum sanitatis“ (ms 1061) de la Bibliothèque de l’Université de Liège, Liège 1991.
Daniel Poirion, Claude Thomasset: L’art de vivre au moyen âge. Codex Vindobonensis Series Nova 2644 conservé à la Bibliothèque Nationale d’Autriche, Paris 1995.
Tacuinum sanitatis in medicina – Glanzlichter der Buchkunst, Band 13. Kommentar von Franz Unterkircher. Akademische Druck- und Verlagsanstalt, Graz 2004, ISBN 3-201-01831-7, S. 8 f.
Hans Zotter:Das Buch vom gesunden Leben. Die Gesundheitstabellen des Ibn Buṭlān in der illustrierten deutschen Übertragung des Michael Herr. Nach der bei Hans Schott erschienenen Ausgabe Straßburg 1533. Mit 32 getreuen Farbwiedergaben aus dem Tacuinum sanitatis Codex Vindobonensis 2396. Akademisch Druck- und Verlagsanstalt, Graz, Austria 1988, ISBN 3-201-01433-8, S.27und156.