Top-Fragen
Zeitleiste
Chat
Kontext

Al-Ibschihi

arabischer Schriftsteller aus Ägypten Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Remove ads

al-Ibschihi (arabisch الأبشيهي, DMG al-Abšīhī; geboren 1388; gestorben 1446), auch al-Abschihi, war ein ägyptischer Schriftsteller, der in einer kleinen Stadt im heutigen Gouvernement al-Gharbiyya im Nildelta geboren wurde. Er führte ein unauffälliges Leben und verbrachte den Großteil davon in oder bei al-Maḥalla, von wo aus er oft Kairo besuchte, wo er islamisches Recht und arabische Literatur studierte.[1] Er ist Verfasser eines berühmten Werkes der adab-Gattung, der Enzyklopädie Kitāb al-Mustaṭraf.

Remove ads

Kitāb al-Mustaṭraf

Zusammenfassung
Kontext

Das genannte Werk – mit vollem Titel al-Mustaṭraf fī kull fann mustaẓraf (Die meistgeschätzten Kostbarkeiten aus jeder als elegant geltenden Kunst)[2] – ist eine reichhaltige und beliebte Sammlung von kurzen, teils halbhistorischen Geschichten und Erzählungen.[3] Es wurde von Gustave Rat, einem Mitglied der Société asiatique, ins Französische übersetzt (Al-Mostatraf. Recueil de morceaux choisis çà et là dans Toutes les Branches de Connaissances réputées attrayantes, par l'Imâm, l'Unique, le Savant, le très Érudit, le Disert, le Perspicace, le Śaïk Śihâb-ad-Dîn Âḥmad Al-Âbśîhî, que Dieu le couvre de sa Miséricorde et lui accorde des marques de sa satisfaction ! Amen ! Ouvrage Philologique, Anecdotique, Littéraire, et Philosophique).

Bedeutung für '1001 Nacht'

Von den Erzählungen darin finden sich nach Victor Chauvin einige ebenso in den Geschichten aus Tausendundeine Nacht wieder.[4] Damit bildet es der Arabian Nights Encyclopedia (ANE) zufolge eine wichtigste Einzelquelle, die in den verschiedenen Übertragungen von Tausendundeiner Nacht enthalten sind, darunter in der Kalkutta-II-Ausgabe, der Breslauer Ausgabe und der Reinhardt-Handschrift.[5]

Liste der auch in '1001 Nacht' erwähnten Geschichten

Aufzählung gemäß der Arabian Nights Encyclopedia (ANE):[6]

  • Ma‘n ibn Zâ’ida and the Badawî (ANE 66)
  • The Lover Who Feigned Himself a Thief (ANE 76)
  • Al-Mutawakkil und seine Sklavin Mahbuba (ANE 100)
  • Masrûr the Eunuch and Ibn al-Qâribî (ANE 133)
  • The King and the Virtuous Wife (ANE 138)
  • The Mad Lover (ANE 146)
  • The Pious Black Slave (ANE 165)
  • The Devotee to Whom Allah Gave a Cloud for Service (ANE 169; siehe unter Der Wolkenmann und der König)
  • The Ferryman of the Nile and the Hermit (ANE 173)
  • Hind bint al-Nu‘mân and al-Hajjâj (ANE 212)
  • The Lovers of the Banû ‘Udhra [2] (ANE 218)
  • ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azîz and the Poets (ANE 265)
  • Ja‘far ibn Yahyâ and ‘Abd al-Malik ibn Sâlih the Abbaside (ANE 280)
  • Al-Nu‘mân and the Arab of the Banû Tayy (ANE 284)
  • Fîrûz and His Wife (ANE 285).

Darüber hinaus enthält die Weil-Übersetzung die Geschichte von Sultan Mahmud und seinem Wesir (ANE 437: The Story of Sultan Mahmûd and His Vizier), und die Reinhardt-Handschrift zitiert die Geschichten von ‘Abbâs (ANE 537) und Ma‘n Obtains Pardon for a Rebel (ANE 539).[7]

Remove ads

Werke und Übersetzungen

  • al-Mustaṭraf fī kull fann mustaẓraf. 2 Bände. Beyrouth: Dār Maktabat al-Ḥayāh, 1992
    • (frz. Übersetzung) Al-Mostatraf. Recueil de morceaux choisis çà et là dans Toutes les Branches de Connaissances réputées attrayantes, par l'Imâm, l'Unique, le Savant, le très Érudit, le Disert, le Perspicace, le Śaïk Śihâb-ad-Dîn Âḥmad Al-Âbśîhî, que Dieu le couvre de sa Miséricorde et lui accorde des marques de sa satisfaction ! Amen ! Ouvrage Philologique, Anecdotique, Littéraire, et Philosophique, traduit pour la première fois par G. Rat, Membre de la Société Asiatique. Ernest Leroux/Th. Isnard & B. Brun-Paul Tissot, Paris/Toulon 1899–1902, 2 Bände (Digitalisat I, II)
  • Les Poètes amoureux, traduction par René R. Khawam, L'Esprit des péninsules, 1999
  • Démons et merveilles. Classiques arabes VII (Übers. G. Rat)
Remove ads

Siehe auch

Literatur

  • Ulrich Marzolph, Richard van Leeuwen und Hassan Wassouf: The Arabian Nights Encyclopedia, ABC-Clio, Santa Barbara 2004 (Abk. ANE)
  • Vadet, J.-C., “al-Ibs̲h̲īhī”, in: Encyclopaedia of Islam, Second Edition
  • GAL, C. Brockelmann, Bd. 2, S. 56
  • Ulrich Marzolph: „Medieval Knowledge in Modem Reading: A Fifteenth Century Arabic Encyclopaedia of omni re scibili.“ In Binkley, Peter, ed. 1997. Pre-modem Encyclopaedic Texts: Proceedings of the Second COMERS Congress, Groningen, 1–4 July 1996. Leiden etc.: Brill, S. 407–419.
  • Geert Jan van Gelder: Classical Arabic Literature: A Library of Arabic Literature Anthology. NYU Press, 2012 (in Teilansicht)
Remove ads

Einzelnachweise und Fußnoten

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads