Pe̍h-ōe-jī
aus Wikipedia, der freien encyclopedia
Pe̍h-ōe-jī, kurz POJ (chinesisch 白話字 / 白话字, Pinyin báihuàzì, Pe̍h-ōe-jī pe̍h-ōe-jī; IPA: [peʔ˩ ue˩ dzi˨]ⓘ/?)[1], auch bekannt als Kirchliche Romanisierung (教會羅馬字 / 教会罗马字, Jiàohuì Luōmǎzì, Pe̍h-ōe-jī Kàu-hōe Lô-má-jī, kurz 教羅 / 教罗, Jiàoluō, englisch Church Romanization, Pe̍h-ōe-jī Kàu-Lô)[2][3], ist eine latinisierte Umschrift für alle Varianten der sinitischen Sprache Min Nan, inklusive Taiwanisch, Hokkien und Teochew.
In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen noch folgende wichtige Informationen:
Darstellung des Systems (Anlaute, Auslaute, Töne) und Gegenüberstellung mit IPA.
Hilf der Wikipedia, indem du sie recherchierst und einfügst.
Schnelle Fakten
Pe̍h-ōe-jī | |
Text in Pe̍h-ōe-jī | |
Chinesisch | |
Langzeichen | 白話字 |
Kurzzeichen | 白话字 |
Pe̍h-ōe-jī | Pe̍h-ōe-jī |
Pinyin | Báihuà Zì |
Langjin Pin’in | Bä5hua4zy4 |
Jyutping | Baak1waa2zi6 |
Bedeutung | Umgangsschrift |
Tâi-lâmer Kircheninschrift zur Erinnerung an Missionar Thomas Barclay (1849–1935) |
Schließen