![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Complutesian_Polyglot_1522.jpg/640px-Complutesian_Polyglot_1522.jpg&w=640&q=50)
Polyglot
From Wikipedia, the free encyclopedia
En polyglot (gr. πολύγλωττος: poluglōttos, “'mange-tunget, polyglot'”; fra πολύς: polus, “mange” + γλῶττα: glōtta, “'tunge, sprog'”)[1] er en bog, som indeholder samme skrift på flere forskellige sprog. Betegnelsen bruges som regel kun om bibeludgaver af Det Gamle Testamente og Det Ny Testamente skrevet i deres originale sprog sammen med en eller flere oversættelser. Ifølge Salmonsens Konversationsleksikon er den ældste og bedst kendte polyglot Complutenserpolyglotten fra begyndelsen af 1500-tallet. Leksikonet nævner også Antwerpenerpolyglotten (1569-72), Pariserpolyglotten (1629-45) og Londonerpolyglotten (1654-57), som leksikonet kalder "særlig værdifuld", samt Stier og Theiles polyglot, der udkom 1846-55.
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Complutesian_Polyglot_1522.jpg/320px-Complutesian_Polyglot_1522.jpg)