etymologie
Všeslovanské. Ze staroslověnského горѣти, které z předpokládaného praslovanského *gorěti, jež souvisí s latinským furnus, německým a anglickým warm, starořeckým θερμός (thermos), latinským formus. V češtině dále srovnej např. hořký, horší, hrnec, řeřavý nebo žár.
sloveso
časování
Další informace osoba, číslo jednotné ...
Oznamovací způsob
osoba |
číslo jednotné | číslo množné |
1. | 2. | 3. | 1. | 2. | 3. |
přítomný čas |
hořím |
hoříš |
hoří |
hoříme |
hoříte |
hoří |
Zavřít
Další informace osoba, číslo jednotné ...
Rozkazovací způsob
osoba |
číslo jednotné |
číslo množné |
2. | 1. | 2. |
|
hoř |
hořme |
hořte |
Zavřít
Další informace rod, číslo jednotné ...
Příčestí
rod |
číslo jednotné | číslo množné |
mužský životný i neživotný | ženský | střední | mužský životný | mužský neživotný a ženský | střední |
činné |
hořel |
hořela |
hořelo |
hořeli |
hořely |
hořela |
Zavřít
Další informace rod, číslo jednotné ...
Přechodníky
rod |
číslo jednotné | číslo množné |
mužský | ženský střední | mužský ženský střední |
přítomný |
hoře |
hoříc |
hoříce |
Zavřít
význam
- být stravován ohněm, podléhat hoření
- Papír, jak známo, hoří již při relativně velmi nízkých teplotách.
- Vlhké listí velmi špatně hoří.
- Hoř, ohníčku, hoř, přijde na tě tchoř! / Nebudeš-li hořeti, hodíme tě do řeky. / Přijde na tě černá vrána, budeš hořet až do rána![1]
- „A co by bylo z toho,“ odpověděl hospodář, „kdyby u mne hořelo, ani bych nešel hasiti — však by mi ještě nebylo zle; brzy bych si postavil nový dům!“[2]
- V domku na okraji Bruntálu hořelo, při požáru zahynul bezdomovec.
- pociťovat silné zaujetí, pro něco se nadchnout, horovat pro, často (hořet + instrumentál)
- Hořela jsem zvědavostí, jak to všechno dopadne.
- Psali dlouhé dopisy den co den hoříce touhou zase ji brzy spatřit.
- Jen hořeli nedočkavostí, až budou pálit do těch krtčích děr a Podlešácké sysly z jejich pelechů vylévati.[3]
- červenat se, rudnout
- být urgentní, být ohrožen z prodlení
- Můžeš si klidně dát na čas, tahle práce určitě nehoří.
překlady
být stravován ohněm- angličtina: burn, flame
- běloruština: гарэць
- francouzština: brûler
- latina: ardere, flagrare
- němčina: brennen
- nizozemština: branden, fikken
- polština: gorzeć
- ruština: гореть
- řečtina: καίω
- slovenština: horieť
- srbština: горјети
- španělština: quemar
—
—
Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-, [cit. 2013-02-28]. Heslo hořet.
lidová píseň provázející rozžínání ohně
Ludmila Tesařová: Tatíčkovy pohádky, pohádka Boží trest