Tam, kde strmí církve týmě, později Tam, kde strmí církve skála a Tam kde stojí církve skála, je oslavná a přímluvná píseň, která se označuje a používá jako česká papežská hymna.
Text je poměrně volným překladem anglické písně Full in the panting heart of Rome, jejímž autorem je westminsterský arcibiskup Nicholas kardinál Wiseman (Jednotný kancionál autora se shodným rokem úmrtí uvádí jménem M. Wieseman, též bývá chybně jmenován jako Michael kardinál Wiseman[1]). Autor prvního českého překladu, tedy původního českého textu „Tam, kde strmí Církve týmě“, je královéhradecký kanovník Josef Antonín Šrůtek, jak uvádí Kancionál cyrilometodějský vydaný v Brně roku 1949.[2] Hudbu české verze složil kapelník Jan Nepomuk Škroup, bratr Františka Škroupa.[1] Dochovaný zápis písně datuje Vědecká knihovna v Olomouci přibližně rokem 1875.[3] Jednotný kancionál vydávaný od roku 1973 obsahuje pod číslem písně 931 zkrácený a upravený text, jako autora textu však (v 10. vydání z roku 1985) uvádí pouze M. Wiesemana a jako autora nápěvu J. N. Škroupa.
Popularita papežských hymen nastala v období posilování centrální role papežství a centralizace římskokatolické církve, tedy tendencí, které se předtím silně projevily zejména na prvním vatikánském koncilu (1869–1870).
Text
Text procházel postupnými úpravami. Refrén má obsahovat vždy jméno aktuálního papeže, současné znění uvedené ve Společném kancionálu českých a moravských diecézí uvádí náhražkový obecný text.[1][4]
1. |
1. |
1. |
R. |
R. |
R. |
2. |
2. | |
3. |
3. | |
4. |
4. |
2. |
Reference
Externí odkazy
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.