Narozen 1948. Tlumočník a překladatel, funkcionář Jednoty tlumočníků a překladatelů. From Wikipedia, the free encyclopedia
Petr Kautský (* 10. ledna 1948) je český redaktor, překladatel a konferenční tlumočník z Italštiny.[1][2]
Petr Kautský | |
---|---|
Narození | 10. ledna 1948 (76 let) |
Povolání | redaktor, tlumočník, překladatel, funkcionář |
Rodiče | Oldřich Kautský |
Web | www |
multimediální obsah na Commons | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Petr Kautský je synem scenáristy, překladatele, filmového kritika a publicisty Oldřicha Kautského.
Narodil se v roce 1948 v Praze, vystudoval gymnázium Sladkovského. V letech 1966 až 1967 pracoval u Československých státních drah, v letech 1968 - 77 působil jako redaktor italské sekce v zahraničním vysílání Československého rozhlasu. Po roce 1977 začal pracovat na "volné noze" jako průvodce pod Pražskou informační službou. Tuto intelektuální práci opět spojil s občasnou výpomocí v Českých drahách při vykládání vagónů či jako pomocný stavební dělník a věnoval se tlumočení a překladu. Stal se jedním ze zakládajících členů Tělovýchovné jednoty Nohyb.
V roce 1990 se Petr Kautský podílel na založení Jednoty tlumočníků a překladatelů[3], profesní organizace tlumočníků a překladatelů v ČR a zasloužil se o navázání na masarykovskou tradici intenzivní spolkové činnosti, profesní i společenské. Zároveň se stal členem Obce překladatelů a Asociace konferenčních tlumočníků (ASKOT).[4]
Od roku 1990 působí jako šéfredaktor časopisu ToP (tlumočení – překlad)[5], je pravidelně členem poroty Slovník roku, po tři období byl členem poroty Dabingové soutěže Františka Filipovského, spolu s Miloslavem Uličným obdržel od Obce překladatelů Krameriův vinš za organizaci stovky pořadů Klubu kultury překladu. Za svůj profesní život přeložil desítky italských filmů do češtiny a přetlumočil stovky konferencí a jednání. Jako tlumočník se setkal s papežem Janem Pavlem II. či prezidenty Václavem Havlem a Oscarem Luigi Scalfaro.
Od roku 1990 v Jednotě tlumočníků a překladatelů postupně zastával výkonné funkce místopředsedy, tajemníka i šéfredaktora. Každoročně koordinuje Jeronýmovy dny – dvoudenní odborný festival pro překladatele a tlumočníky v České republice.
V lednu 2019 se stal spoluzakladatelem a tajemníkem Odborového svazu JTP, který byl ustaven vedle profesní organizace JTP, aby hájil pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů.
Na základě rozhovorů s Petrem Kautským vznikla diplomová práce Elišky Bělouškové, věnovaná historii Jednoty tlumočníků a překladatelů, která následně vyšla i knižně pod názvem 30 let Jednoty tlumočníků a překladatelů v diplomové práci Elišky Bělouškové Zemanové.[6]
Petr Kautský je spoluautorem citované publikace TLUMOČENÍ A JAK NA TO aneb Chcete, aby vám rozuměli posluchači (a spolu s nimi i tlumočníci)?[7]
Společně s Liborem Dvořákem a Danielou Fischerovou připravil publikaci věnovanou překladu poezie Tichá pošta.[8]
JTP udělila Petru Kautskému čestné členství: "Pravé ruce a duši celé organizace Petrovi Kautskému, neboť „on je ten, který bdí, když spíme, a pracuje, když se bavíme“.[9]
Obec překladatelů udělila Petru Kautskému Krameriův vinš.[10] Ten Obec překladatelů od 90. let 20. století uděluje jako poděkování osobnostem, které se významně zasloužily o podporu a rozvoj literárního překladu v České republice. K udělení Krameriova vinše dochází při vyhlášení Ceny Josefa Jungmanna.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.