Libor Dvořák

český novinář a překladatel z ruštiny (*1948) From Wikipedia, the free encyclopedia

Libor Dvořák
Tento článek je o českém novináři. O kanoistovi pojednává článek Libor Dvořák (kanoista).

Libor Dvořák (* 6. června 1948 Cheb) je český novinář, komentátor Českého rozhlasu Plus a překladatel z ruštiny, který se dlouhodobě zaměřuje na oblast Ruska a postsovětského regionu.

Stručná fakta Narození, Povolání ...
Libor Dvořák
Thumb
Libor Dvořák (26. května 2016)
Narození6. června 1948 (76 let)
Cheb
Československo Československo
Povolánínovinář, spisovatel a překladatel
Alma materUniverzita Karlova
Tématarusistika
OceněníCena Josefa Jungmanna (2006)
Cena Rudolfa Medka
RodičeRichard Dvořák
PříbuzníMilan Dvořák (bratr)
multimediální obsah na Commons
Seznam děl: SKČR | Knihovny.cz
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Zavřít

Osobní život

V letech 1959 až 1963 pobýval v Sovětském svazu, kde otec Richard Dvořák působil jako velvyslanec. V roce 1967 ukončil mladoboleslavskou Střední zemědělskou technickou školu mechanizační, po které pokračoval studiem filosofie a ruštiny na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze, kde promoval roku 1974.

Až do sametové revoluce byl zaměstnán v časopise Sovětská literatura, v období 1990–1991 se stal jeho šéfredaktorem a ředitelem Lidového nakladatelství Praha. Poté postupně pracoval na pozici redaktora ve Východoevropské informační agentuře, České televizi (1992–1993 a opět 1996–2005), Rádiu Alfa (1993–1995) a České informační agentuře (1995–1996).

Na přelomu milénia se účastnil stávky v České televizi, po níž napsal knihu Česká televize, věc veřejná aneb Deník teroristy. Je také autorem knih Nové Rusko a trilogie Ej, čuvak! Ruský slang aneb Český hambář jazyka ruského, Šutkopis a Lenin je v Ječný.

Od roku 2005 je členem redakce Český rozhlas Plus, respektive dříve Českého rozhlasu 6, kde se podílel na vzniku pořadů Den podle..., Názory a argumenty, Studio Stop, Rozmluvy, Politická literatura na českých pultech a Zaostřeno na vědu. Pracuje také v redakční radě časopisu Plav.

Je překladatelem z ruštiny. Mezi autory, jejichž díla překládá, patří např. bratři Strugačtí, Michail Bulgakov, Anton Pavlovič Čechov nebo Vladimir Sorokin.

Od roku 1967 je ženatý s Ludmilou Dvořákovou, mají dvě děti. Bratr Milan Dvořák je překladatel a tlumočník z ruštiny a angličtiny.

Publikační činnost (výběr)

Vlastní tvorba

  • Ej, čuvak!. [s.l.]: Horizont, 1995. 184 s.
  • Šutkopis. [s.l.]: Horizont, 1996. 172 s.
  • Lenin je v Ječný. [s.l.]: Horizont, 1997. 100 s.
  • Nové Rusko. [s.l.]: Jota, 2000. 152 s.
  • Česká televize – věc veřejná aneb Zápisky teroristovy. [s.l.]: Jota, 2001. 131 s.

České překlady z ruštiny

Ocenění

Za překlad díla Proklaté dny od Ivana Alexejeviče Bunina získal tvůrčí prémii v rámci Ceny Josefa Jungmanna pro rok 2006.[1] Roku 2012 obdržel spolu s bratrem Milanem Cenu Rudolfa Medka, udělovanou lidem, kteří se zabývají česko-ruskými vztahy.[2]

Odkazy

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.