Ajuda't a tu mateix i ajuda els altres amb tota la teva força. I, en fer-ho, conserva l'alegria! Però, quanta força es necessita per a un mateix i quanta per als altres? És difícil portar una vida bona! Però la vida bona és bella.[1]
Fes les coses el millor que puguis! Més no pots fer: i conserva l'alegria.[1]
La salutació entre filòsofs hauria de ser dona't temps.[2]
Els problemes no es resolen mitjançant nova informació, sinó ordenant el que sempre hem sabut.[3]
Investigacions filosòfiques.
Tractatus Logico-Philosophicus (1922)
És evident que també un món pensat tan diferent del real com es vulgui ha de tenir quelcom –una forma– en comú amb el real.[4]
(en alemany)Es ist offenbar, daß auch eine von der wirklichen noch so verschieden gedachte Welt Etwas –eine Form– mit der wirklichen gemein haben muß.
Tractatus Logico-Philosophicus. 2.022.
Per reconèixer el símbol en el signe, hom ha de parar atenció a l'ús ple de sentit.[4]
(en alemany)Um das Symbol am Zeichen zu erkennen, muß man auf den sinnvollen Gebrauch achten.
Tractatus Logico-Philosophicus. 3.326.
Els límits del llenguatge són els límits del meu món.[5]
(en alemany)Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
Tractatus Logico-Philosophicus. 5.6.
La lògica no és una teoria sinó una reflexió del món.[6]
(en alemany)Die Logik ist keine Lehre, sondern ein Spiegelbild der Welt.