Una biblioteca és un servei cultural que organitza i manté el dipòsit, la classificació, la conservació i la consulta o lectura de llibres o d'altre material gràfic.
Si a prop de la biblioteca teniu un jardí, ja no us faltarà res.[1]
(en llatí)Si hortum in bibliotheca habes, deerit nihil.
Fundar biblioteques era encara construir graners públics, amuntegar reserves contra un hivern de l'esperit que, per certs signes i a desgrat meu, veig a venir.[8]
(en francès)Fonder des bibliothèques, c'était encore construire des greniers publics, amasser des réserves contre un hiver de l'esprit qu'à certains signes, malgré moi, je vois venir.
Probablement proverbi d'origen africà, l'escriptor i etnòleg malià Amadou Hampâté Bâ la pronuncià en un discurs a la seu de l'ONU el 1960 amb la formulació original: "Pour moi, je considère la mort de chacun de ces traditionalistes comme l'incendie d'un fond culturel non exploité." Constratà la pèrdua de la literatura oral a l'Àfrica comparat a la preservació i conservació de la cultura occidental. Posteriorment, la citació s'ha difòs amb la seva formulació actual. En el seu llibre, Digues que m'estimes encara que sigui mentida, Montserrat Roig l'atribueix al filòsof espanyol Emili Lledó (Cada vell que mor a l'Àfrica és una biblioteca inexplorada on s'ha calat foc). Tanmateix, l'acadèmic fou qui la popularitzà a l'Estat espanyols en diverses conferències i jornades sobre l'Àfrica.
Observant el gruix de la pols dels llibres d'una biblioteca pública es pot mesurar la cultura d'un poble.[12]
En una biblioteca ets lliure, no estàs restringit pel clima polític provisional. És la institució més democràtica perquè ningú, absolutament ningú, pot dir-te què llegir, quan i com.[16]
(en anglès)With a library you are free, not confined by temporary political climates. It is the most democratic of institutions because no one - but no one at all - can tell you what to read and when and how.