escriptor català From Wikipedia, the free encyclopedia
Ramon Monton i Lara (Sabadell, 1959) és un traductor i escriptor català.[1]
Biografia | |
---|---|
Naixement | 1959 (64/65 anys) Sabadell (Vallès Occidental) |
Residència | Sabadell |
Formació | Universitat de Barcelona (–1987) |
Activitat | |
Ocupació | traductor, escriptor |
Activitat | 1988 - |
Premis | |
Es dedica a la traducció (de l'alemany i l'anglès) des del 1988. Entre altres autors, ha traduït Elias Canetti, Robert Musil, Michael Ende, H.J.Ch. von Grimmelshausen, Bertolt Brecht, Robert Walser, Gore Vidal, Ford Madox Ford, E.T.A. Hoffmann, Emine Sevgi Özdamar, Joseph von Eichendorff, Ingo Schulze, Franz Werfel, Stefan Zweig, Cornelia Funke, Rebecca Miller, Hans Fallada, Gustav Meyrink, Orhan Pamuk, Herta Müller, Joseph Roth, Hugo von Hofmannsthal, Gottfried Keller i Thomas Mann.
Com a escriptor, ha publicat deu reculls de contes (Inversemblances i fantasies, Els contes del llop, Històries d'amor i dissolució, El silenci de les sirenes, La revolta dels moribunds, La pàtria dels coribants, L'encanteri, L'escriptor més gran del món, L'irresistible encant dels encantats i La maledicció), dos de poesia (Die Blumen sind blau i Borrowed Tunes), una novel·la, El nyèbit,[2] i dos llibres d'assaig polític, El cansament del resistencialisme i La revolució pendent. També ha publicat un Grans èxits que conté una tria personal de contes publicats al llarg de vint-i-cinc anys de carrera.
Ha col·laborat, entre altres, en la revista Llengua Nacional.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.