জার্মানভাষী ইহুদি লেখক উইকিপিডিয়া থেকে, বিনামূল্যে একটি বিশ্বকোষ
ফ্রান্ৎস কাফকা[lower-alpha 1] (Jewish name: אנשיל, Anschel; ৩ জুলাই, ১৮৮৩– ৩ জুন, ১৯২৪) ছিলেন একজন জার্মান ভাষার উপন্যাস ও ছোটগল্প লেখক যিনি বিংশ শতাব্দীর অন্যতম প্রভাবশালী লেখক হিসাবে বিবেচিত। তাঁর অধিকাংশ কাজগুলো যেমন- "ডি ফেরভান্ডলুঙ্গ"(রূপান্তর), "ডের প্রোজেন্স"(পথানুসরণ), "ডাস স্কোলস"(দুর্গ) ইত্যাদির বিষয়বস্তু এবং আদর্শিক অভিমুখ আধুনিক মূলত বিচ্ছিন্নতাবোধ, মানুষের ওপর ক্ষমতাধর মানুষের শারীরিক এবং মানসিক নিষ্ঠুরতা, অভিভাবক-সন্তান সম্পর্কে সংঘর্ষ, আতঙ্কজনক উদ্দেশ্য চরিতার্থে ব্যস্ত এমন চরিত্র, মানবজীবনে আমলাতান্ত্রিক হস্তক্ষেপএবং রহস্যময় রূপান্তর - এসব বিষয়কে কেন্দ্র করে গড়ে উঠেছে। কাফকা অস্তিত্ববাদ তত্ত্বকে বিশেষভাবে প্রভাবিত করেছিলেন।
তৎকালীন অস্ট্রিয়া-হাঙ্গেরি সাম্রাজ্যের প্রাহা (প্রাগ) শহরে (বর্তমানে চেক প্রজাতন্ত্রের রাজধানী) একটি মধ্যবিত্ত জার্মান-ইহুদী জার্মানভাষী মধ্যবিত্ত পরিবারে জন্মগ্রহণ করেন। তার সময়কালে প্রাগের অধিকাংশ মানুষ চেক ভাষায় কথা বলতো। চেক আর জার্মান ভাষাভাষী মানুষের মধ্যে বিভাজন ছিল একটি স্পর্শকাতর বাস্তবতা, যেহেতু উভয় পক্ষই একই জাতীয় পরিচয়ের দাবিদার ছিল। ইহুদি সম্প্রদায় প্রায়ই দুই অনুভূতির মধ্যে নিজেদের খুঁজে ফিরত, যেহেতু এই জায়গাটা কোন রাজ্যের সেই প্রশ্নটি স্বাভাবিকভাবেই উঠতো। কাফকা উভয় ভাষায় পারদর্শী হলেও জার্মান ভাষাকে নিজের মাতৃভাষা মেনে নিয়েছিলেন। [তথ্যসূত্র প্রয়োজন]
পরিবার
মধ্যবিত্ত ইহুদি পরিবারের সন্তান ফ্রান্ৎস কাফকা অস্ট্রিয়া-হাঙ্গেরি সম্রাজ্যের প্রাগ (প্রাহা) শহরের 'ওল্ড টাউন স্কয়ারে' জন্মগ্রহণ করেন। তার বাবা হারমেইন কাফকা ছিলেন তার দাদা জ্যাকব কাফকার চতুর্থ সন্তান।[3][4] জ্যাকব কাফকা দক্ষিণ বোহিমিয়ার একটি ছোট ইহুদি অধ্যুষিত গ্রামে বসবাস করতেন, কিন্তু পরবর্তীতে হারমেইন কাফকা পুরো কাফকা পরিবারকে প্রাগ শহরে নিয়ে আসেন। হারমেইন কাফকা প্রথম দিকে প্রাগ শহরের রাস্তায় ফেরি করে বিভিন্ন জিনিস বিক্রয় করলেও পরে তিনি একটি পোশাকের দোকান দেন যেখানে তিনি প্রায় ১৫ জন বিক্রয় কর্মী নিয়োগ দেন।[5] কাফকার মা জুলি ছিলেন এক বিখ্যাত পোশাক বিক্রেতার মেয়ে যিনি ফ্রান্ৎস কাফকার বাবা হারমেইন কাফকার চেয়ে অধিকতর শিক্ষিত ছিলেন।[3] ফ্রান্ৎস কাফকা যখন শিশু ছিলেন তখন জার্মানিতে অনেক প্রকরণের জার্মান ভাষায় মানুষ কথা বলত, তবে সমাজের সকল শ্রেণীর মানুষের সাথে অনায়াসে মেলামেশার স্বার্থে ফ্রান্ৎস কাফকার বাবা-মা তাকে উচ্চ শ্রেণীর জার্মান শিখতে অনুপ্রেরণা যোগান। হারমেইন এবং জুলির ছয়টি সন্তানের মধ্যে ফ্রান্ৎস কাফকা ছিলেন জ্যেষ্ঠ। ফ্রান্ৎসের বয়স যখন মাত্র সাত বছর তখন তার ছোট দুই ভাই জর্জ এবং হাইনরিখ শিশুকালেই মৃত্যুবরণ করে। তার তিন বোন এলি (১৮৮৯-১৯৪৪), ভেলি (১৮৯০-১৯৪২) এবং ওতলা (১৮৯২-১৯৪৩)। প্রত্যেকেই দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সময় হত্যাকাণ্ডে নিহত হন।
ফ্রান্ৎসের জীবনীকার স্ট্যানলি কর্নগোল্ড ফ্রান্ৎসের বাবা হারমেইন কাফকাকে একজন স্বার্থপর ও লোভী ব্যবসায়ি হিসেবে বর্ণনা করলেও[6] ফ্রান্ৎসের মতে তার বাবা ছিলেন শক্তি, জ্ঞান, মেধা সহনশীলতা এবং আচরণে একজন পরিপূর্ণ কাফকা।[7] হারমেইন ও জুলি উভয়েই তাদের পারিবারিক ব্যবসায় এতটাই নিবেদিত ছিলেন যে তারা দিনের প্রায় পুরোটা সময়ই ব্যস্ত থাকতেন। এ কারণে ফ্রান্ৎস কাফকার শৈশব কিছুটা একাকীত্বের মধ্য দিয়ে অতিবাহিত হয় এবং তিনি শিশুকাল হতে গৃহপরিচারিকা ও পারিবারিক সেবকদের কাছে মানুষ হয়েছেন।[8] বাবার সাথে কাফকার সম্পর্কের টানাপোড়ন বোঝা যায় তার ব্রিফ এন দেন ভেটার (Brief an den Vater) বা পিতার নিকট পত্র থেকে যেখানে তিনি তার বাবাকে অভিযোগের সুরে স্বৈরাচারী এবং মাত্রাতিরিক্ত চাহিদাসম্পন্ন ব্যক্তি হিসেবে তুলে ধরেছেন। অপরদিকে তার মা ছিলেন নম্র ও শান্ত স্বভাবের। ফ্রান্ৎস কাফকার লেখনীতে তার বাবার স্বৈরাচারী মনোভাবের ছোঁয়া কিছুটা আঁচ করা যায়।[9]
কাফকা পরিবারে একজন গৃহপরিচারিকা ছিলেন যিনি তাদের সাথে একই বাড়িতে বসবাস করতেন। বাড়িটি ছিল পুরো পরিবারের স্থান সংকুলানের ক্ষেত্রে কিছুটা ছোট এবং সেখানে ফ্রান্ৎসের কামরাটি সবসময়ই ঠাণ্ডা থাকত। ১৯১৩ সালের নভেম্বর মাসে তারা পুরনো ছোট বাড়িটি ছেড়ে একটি বড় বাড়িতে ওঠেন।
এলি ও ভেলির বিয়ে হয়ে যাওয়ায় তারা আগেই বাড়ি ছেড়ে তাদের সেনাবাহিনীতে চাকুরীরত স্বামীর সাথে বসবাসের জন্য পরিবার ত্যাগ করে। ১৯১৪ খিস্টাব্দের আগস্ট মসে প্রথম বিশ্বযুদ্ধ শুরু হওয়ার পর এলি ও ভেলি জানতেন না তাদের স্বামীরা কোথায় যুদ্ধ করছেন তাই তারা পুনরায় সসন্তান তাদের বাবার বাড়িতে বসবাসের জন্য চলে আসেন। ৩১ বছর বয়সে ফ্রান্ৎস ভেলির পুরনো এপার্টমেন্টে বসবাসের জন্য চলে যান এবং এখানেই জীবনে প্রথমবারের মত তিনি একা বসবাস শুরু করেন।[10]
শিক্ষা
১৮৮৯ সাল থেকে ১৮৯৩ সাল পর্যন্ত কাফকা ডয়েচ ক্যানাবেনশুল জার্মান বয়েজ এলিমেন্টারি স্কুলে পড়ালেখা করেন। ১৩ বছর বয়স পর্যন্ত সেখানে পড়ালেখা করার পর তার ইহুদী শিক্ষার ইতি ঘটে। কাফকা তার বাবার সাথে বছরে চারটি ছুটির দিনে সিনেগগে যেতেন তবে সিনেগগে যাওয়া তিনি কখনই মন থেকে উপভোগ করতেন না।[7][11][12]
১৮৯৩ সালে প্রাথমিক বিদ্যালয়ের পাঠ চুকিয়ে তার বাবা তাকে একটি প্রথাগত মাধ্যমিক বিদ্যালয়ে ভর্তি করিয়ে দেন। সেই বিদ্যালয়ে জার্মান ভাষার মাধ্যমে পাঠদান করা হলেও কাফকা কথা বলা ও লিখার ক্ষেত্রে চেক চেক ভাষা ব্যবহারে পারদর্শী ছিলেন। সেই মাধ্যমিক বিদ্যালয়ে কাফকা পূরো আট বছর অধ্যয়ন করেন এবং বেশ ভাল ফলাফলঅর্জন করেন। তার চেক ভাষার ওপর ভাল দক্ষতা থাকা সত্ত্বেও তিনি নিজেকে চেক ভাষায় মোটেও দক্ষ মনে করতেন না এবং চেক ভঙ্গিতে জার্মান বলতেন। ১৯০১ সালে তিনি উচ্চ মাধ্যমিক সম্পন্ন করেন।
একই সালে কাফকা প্রাগ শহরের জার্মান চার্লস-ফার্দিন্যান্দ বিশ্ববিদ্যালয়ে রসায়ন শাস্ত্রে ভর্তি হন। তবে মাত্র দুই সপ্তাহের ব্যবধানে তিনি রসায়ন ছেড়ে আইন শাস্ত্রে ভর্তি হন। আইন শাস্ত্রে কাফকার বিন্দুমাত্র আগ্রহ ছিল না কিন্তু তার পরও দুটি কারণে তিনি এই বিষয়ে অধ্যয়ন করার জন্য মনস্থির করেন। প্রথম কারণ হল আইন পেশায় যথেষ্ট সম্ভাবনা থাকায় তার বাবা খুশি থাকবেন অপর দিকে বিশ্ববিদ্যালয়ে আইন অনেক দীর্ঘ কোর্স হওয়ায় তিনি দীর্ঘকাল ধরে বিশ্ববিদ্যালয়ে অবস্থান করতে পারবেন এবং তার প্রিয় বিষয় যেমন ইতিহাস, কলা ও জার্মান শিক্ষায় ছোট ছোট কোর্স করতে পারবেন। বিশ্ববিদ্যালয়ে থাকার সময় কাফকার কয়েকজন বন্ধু ছিলেন যারা পরবর্তী জীবনে সাহিত্য ও কলার বিভিন্ন বিভাগে জনপ্রিয় হয়েছিলেন।
বিশ্ববিদ্যালয়ে প্রথম বর্ষের অধ্যয়নের শেষের দিকে একই বিশ্ববিদ্যালয়ের ম্যাক্স বোর্ড নামে একজন ছাত্রের সাথে পরিচিত হন যার সাথে কাফকার আজীবন বন্ধুত্ব ছিল।[13] ম্যাক্স বোর্ড লক্ষ করেছিলেন যে কাফকা অত্যন্ত লাজুক প্রকৃতির ছিলেন এবং মিতভাষী হওয়া স্বত্তেও তার কথার মধ্যে নিগূড় উপলব্ধি থাকত।[14] এছাড়াও কাফকা আজীবন একজন ক্ষুধিত পাঠক ছিলেন।[15]
কর্মজীবন
কাফকা খেতে পছন্দ করতেন না। হেনরি ফ্লেচার নামের একজন পুষ্টি গবেষক দ্বারা অনুপ্রাণিত হয়ে তিনি বরং অল্প খাবার অনেকক্ষণ মুখে দিয়ে রাখতেন। কিছুক্ষণ পর পর চিবিয়ে নিতেন। কাফকার ধারণা ছিল একমাত্র এভাবে খেলেই খাবারের প্রতিটি উপাদানকে সঠিকভাবে কাজে লাগানো সম্ভব। এই অভ্যাস তাকে মারাত্মক স্বাস্থ্যহানীর দিকে ঠেলে দেয়। ১৯২৪ সালের ৩ জুন অস্টিয়ার কিয়ের্লিংয়ে মারা যান কাফকা। তার মৃত্যুর কারণ ছিল, না খেয়ে থাকাজনিত পুষ্টিহীনতা।
Contijoch, Francesc Miralles (২০০০)। Franz Kafka (Spanish ভাষায়)। Barcelona: Oceano Grupo Editorial, S.A.। আইএসবিএন978-84-494-1811-2।উদ্ধৃতি শৈলী রক্ষণাবেক্ষণ: অচেনা ভাষা (link)
Corngold, Stanley (১৯৭২)। Introduction to The Metamorphosis। New York: Bantam Classics। আইএসবিএন978-0-553-21369-0।
Corngold, Stanley – Wagner, Benno (২০১১)। Franz Kafka: The Ghosts in the Machine। Evanston, Illinois: Northwestern University Press। আইএসবিএন978-0-8101-2769-2।উদ্ধৃতি শৈলী রক্ষণাবেক্ষণ: একাধিক নাম: লেখকগণের তালিকা (link)
Deleuze, Gilles; Guattari, Félix (১৯৮৬)। Kafka: Toward a Minor Literature (Theory and History of Literature, Vol 30)। Minneapolis: University of Minnesota Press। আইএসবিএন978-0-8166-1515-5।
Gale Research Inc. (১৯৭৯)। Twentieth-Century Literary Criticism: Excerpts from Criticism of the Works of Novelists, Poets, Playwrights, Short Story Writers, & Other Creative Writers Who Died Between 1900 & 1999। Farmington Hills, Michigan: Gale Cengage Learning। আইএসবিএন978-0-8103-0176-4।
Ziolkowski, Theodore (২০০৩)। The Mirror of Justice: Literary Reflections of Legal Crisis। Princeton, New Jersey: Princeton University Press। আইএসবিএন978-0-691-11470-5।
Journals
Adams, Jeffrey (Summer ২০০২)। "Orson Welles's "The Trial:" Film Noir and the Kafkaesque"। College Literature, Literature and the Visual Arts। West Chester, Pennsylvania। 29 (3)। জেস্টোর25112662।
Aizenberg, Edna (জুলাই–ডিসেম্বর ১৯৮৬)। "Kafkaesque Strategy and Anti-Peronist Ideology Martinez Estrada's Stories as Socially Symbolic Acts"। Latin American Literary Review। Chicago। 14 (28)। জেস্টোর20119426।
Banakar, Reza (Fall ২০১০)। "In Search of Heimat: A Note on Franz Kafka's Concept of Law"। Law and Literature। Berkeley, California। 22 (2)। এসএসআরএন1574870। ডিওআই:10.2139/ssrn.1574870।
Butler, Judith (৩ মার্চ ২০১১)। "Who Owns Kafka"। London Review of Books। London। 33 (5)। সংগ্রহের তারিখ ১ আগস্ট ২০১২।
Corngold, Stanley (Fall ২০১১)। "Kafkas Spätstil/Kafka's Late Style: Introduction"। Monatshefte। Madison, Wisconsin। 103 (3)। ডিওআই:10.1353/mon.2011.0069।
Dembo, Arinn (জুন ১৯৯৬)। "Twilight of the Cockroaches: Bad Mojo Evokes Kafka So Well It'll Turn Your Stomach"। Computer Gaming World। New York (143)।
Dodd, W. J. (১৯৯৪)। "Kafka and Dostoyevsky: The Shaping of Influence"। Comparative Literature Studies। State College, Pennsylvania। 31 (2)। জেস্টোর40246931।
Hughes, Kenneth (Summer ১৯৮৬)। "Franz Kafka: An Anthology of Marxist Criticism"। Monatshefte। Madison, Wisconsin। 78 (2)। জেস্টোর30159253।
Kavanagh, Thomas M. (Spring ১৯৭২)। "Kafka's "The Trial": The Semiotics of the Absurd"। Novel: A Forum on Fiction। Durham, North Carolina: Duke University Press। 5 (3)। জেস্টোর1345282। ডিওআই:10.2307/1345282।
Kempf, Franz R. (Summer ২০০৫)। "Franz Kafkas Sprachen: "...in einem Stockwerk des innern babylonischen Turmes. ..""। Shofar: an Interdisciplinary Journal of Jewish Studies। West Lafayette, Indiana: Purdue University Press। 23 (4): 159। ডিওআই:10.1353/sho.2005.0155।
Keren, Michael (১৯৯৩)। "The 'Prague Circle' and the Challenge of Nationalism"। History of European Ideas। Oxford: Pergamon Press। 16 (1–3): 3। ডিওআই:10.1016/S0191-6599(05)80096-8।
Kopić, Mario (১৯৯৫)। "Franz Kafka and Nationalism"। Erewhon. An International Quarterly। Amsterdam: EX-YU PEN Amsterdam। 2 (2)। জেস্টোর13813064।
Kundera, Milan (Winter ১৯৮৮)। "Kafka's World"। The Wilson Quarterly। Washington, D.C.: The Woodrow Wilson International Center for Scholars। 12 (5)। জেস্টোর40257735।
Lawson, Richard H. (মে ১৯৬০)। "Ungeheueres Ungeziefer in Kafka's "Die Verwandlung""। The German Quarterly। Cherry Hill, New Jersey: American Association of Teachers of German। 33 (3)। জেস্টোর402242।
Leiter, Louis H. (১৯৫৮)। "A Problem in Analysis: Franz Kafka's 'A Country Doctor'"। The Journal of Aesthetics and Art Criticism। Philadelphia: American Society for Aesthetics। 16 (3)। ডিওআই:10.2307/427381।
Luke, F. D. (এপ্রিল ১৯৫১)। "Kafka's "Die Verwandlung""। The Modern Language Review। Cambridge। 46 (2)। জেস্টোর3718565। ডিওআই:10.2307/3718565।
Panichas, George A. (Spring–Fall ২০০৪)। "Kafka's Afflicted Vision: A Literary-Theological Critique"। Humanitas। Bowie, Maryland: National Humanities Institute। 17 (1–2)।
Pérez-Álvarez, Marino (২০০৩)। "The Schizoid Personality of Our Time"। International Journal of Psychology and Psychological Therapy। Almería, Spain। 3 (2)।
Rhine, Marjorie E. (Winter ১৯৮৯)। "Untangling Kafka's Knotty Texts: The Translator's Prerogative?"। Monatshefte। Madison, Wisconsin। 81 (4)। জেস্টোর30166262।
Sayer, Derek (১৯৯৬)। "The Language of Nationality and the Nationality of Language: Prague 1780–1920– Czech Republic History"। Past and Present। Oxford। 153 (1): 164। ওসিএলসি394557। ডিওআই:10.1093/past/153.1.164।
Sandbank, Shimon (১৯৯২)। "After Kafka: The Influence of Kafka's Fiction"। Penn State University Press। Oxford। 29 (4)। জেস্টোর40246852।
Sokel, Walter H. (এপ্রিল–মে ১৯৫৬)। "Kafka's "Metamorphosis": Rebellion and Punishment"। Monatshefte। Madison, Wisconsin। 48 (4)। জেস্টোর30166165।
Strelka, Joseph P. (Winter ১৯৮৪)। "Kafkaesque Elements in Kafka's Novels and in Contemporary Narrative Prose"। Comparative Literature Studies। State College, Pennsylvania। 21 (4)। জেস্টোর40246504।
Adler, Jeremy (১৩ অক্টোবর ১৯৯৫)। "Stepping into Kafka's Head"। New York Times Literary Supplement। ২১ ফেব্রুয়ারি ২০০৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৪ আগস্ট ২০১২।(সদস্যতা প্রয়োজনীয়)
Apel, Friedman (২৮ আগস্ট ২০১২)। "Der Weg in die Ewigkeit führt abwärts / Roland Reuß kramt in Kafkas Zürauer Zetteln"। Frankfurter Allgemeine Zeitung (German ভাষায়)।উদ্ধৃতি শৈলী রক্ষণাবেক্ষণ: অচেনা ভাষা (link)
"Franz Kafka" (Czech ভাষায়)। The Research Library of South Bohemia in České Budějovice। ২০১১। সংগ্রহের তারিখ ৩ অক্টোবর ২০১২।উদ্ধৃতি শৈলী রক্ষণাবেক্ষণ: অচেনা ভাষা (link)
"Franz Kafka– Articles"। European Graduate School। ২০১২। ২৭ অক্টোবর ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২২ আগস্ট ২০১২।
"Franz Kafka– Biography"। European Graduate School। ২০১২। ১৫ সেপ্টেম্বর ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৭ আগস্ট ২০১২।
"Franz Kafka: Tagebücher 1910–1923– Kapitel 5"। Der Spiegel (German ভাষায়)। Project Gutenberg— Spiegel Online। ২১ জুন ১৯১৩। সংগ্রহের তারিখ ২৯ আগস্ট ২০১২। Die ungeheure Welt, die ich im Kopfe habe. Aber wie mich befreien und sie befreien, ohne zu zerreißen. Und tausendmal lieber zerreißen, als in mir sie zurückhalten oder begraben. Dazu bin ich ja hier, das ist mir ganz klar.উদ্ধৃতি শৈলী রক্ষণাবেক্ষণ: অচেনা ভাষা (link)
"Franz Kafka Writing"। Kafka-Franz। ২০১১। ২০ ডিসেম্বর ২০১০ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১ আগস্ট ২০১২।
"Grete Bloch" (German ভাষায়)। S. Fischer Verlag। ৯ সেপ্টেম্বর ২০১৭ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২৪ আগস্ট ২০১২।উদ্ধৃতি শৈলী রক্ষণাবেক্ষণ: অচেনা ভাষা (link)
"Kafka"। New York State Writer's Institute। State University of New York। সংগ্রহের তারিখ ৪ আগস্ট ২০১২।
"Lothar Hempel"। Atlegerhardsen। ২০০২। ২৪ সেপ্টেম্বর ২০০৫ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২ আগস্ট ২০১২।
Czech, Danuta (১৯৯২)। Kalendarz wydarzeń w KL Auschwitz (Polish ভাষায়)। Oświęcim: Wydawn।উদ্ধৃতি শৈলী রক্ষণাবেক্ষণ: অচেনা ভাষা (link)
Engel, Manfred; Robertson, Ritchie (২০১০)। Kafka und die kleine Prosa der Moderne / Kafka and Short Modernist Prose। Oxford Kafka Studies I (German and English ভাষায়)। Königshausen & Neumann: Würzburg। আইএসবিএন978-3-8260-4029-0।উদ্ধৃতি শৈলী রক্ষণাবেক্ষণ: অচেনা ভাষা (link)
Engel, Manfred; Robertson, Ritchie (২০১২)। Kafka, Prag und der Erste Weltkrieg / Kafka, Prague and the First World War। Oxford Kafka Studies II (German and English ভাষায়)। Königshausen & Neumann: Würzburg। আইএসবিএন978-3-8260-4849-4।উদ্ধৃতি শৈলী রক্ষণাবেক্ষণ: অচেনা ভাষা (link)
Heller, Paul (১৯৮৯)। Franz Kafka: Wissenschaft und Wissenschaftskritik (German ভাষায়)। Tübingen: Stauffenburg। আইএসবিএন978-3-923721-40-5।উদ্ধৃতি শৈলী রক্ষণাবেক্ষণ: অচেনা ভাষা (link)
Thiher, Allen (২০১২)। Franz Kafka: A Study of the Short Fiction। Twayne's Studies in Short Fiction, No. 12। Philadelphia: University of Pennsylvania Press। আইএসবিএন978-0-8057-8323-0।