Patagoniese Afrikaans is 'n vorm van Afrikaans wat na Argentinië gebring is deur Boere-immigrante na die Tweede Vryheidsoorlog (1899–1902).[1]
![Thumb](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f6/Colonos_b%C3%B3ers_viajando_desde_el_buque_Pampa_hacia_Argentina.jpg/640px-Colonos_b%C3%B3ers_viajando_desde_el_buque_Pampa_hacia_Argentina.jpg)
![Thumb](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Desembarco_de_colonos_boers_en_Argentina.jpg/640px-Desembarco_de_colonos_boers_en_Argentina.jpg)
Vandag is daar steeds Afrikaanssprekende gemeenskappe met 'n goed gevestigde kulturele identiteit.[2]
Geskiedenis
Afrikaans is in 1903 deur sowat 600 Boere na Patagonië gebring ná hul nederlaag in die Tweede Vryheidsoorlog.
Baie van hulle het hulle eers in Comodoro Rivadavia gevestig, maar het later na Sarmiento verhuis, aangesien dit beter toegang tot vars water gehad het. Baie van hierdie koloniste se nageslag praat steeds Afrikaans en woon steeds die NG Kerk by.[3]
Eienskappe
Die woord "nege" (Afrikaanse uitspraak: [nɪəχə]), wat "nege" in Afrikaans beteken, word met 'n harde "g" uitgespreek as /ˌnɪərɡə/. Sommige woorde verskil ook heeltemal, waarvan sommige in die 21ste eeu aangepas is. Byvoorbeeld, lughawe in Afrikaans is "lughawe", wat 'n woord is wat nie bestaan het toe die eerste Boere hulle in Argentinië gevestig het nie. Terwyl die woord vir lughawe in Patagonië "vliegtuigstasie" is.[4]
Verwysings
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.