![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b2/Blickling_Psalter_%2528Morgan_Library_%2526_Museum%252C_MS_M.776%2529_-_folio_64v.jpg/640px-Blickling_Psalter_%2528Morgan_Library_%2526_Museum%252C_MS_M.776%2529_-_folio_64v.jpg&w=640&q=50)
Psalm 9
Biblical psalm / From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is about Psalm 9 in Hebrew (Masoretic) numbering. For Psalm 9 in Greek Septuagint or Latin Vulgate numbering, see Psalms 9–10.
Psalm 9 is the ninth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works." In Latin, it is known as "Confitebor tibi, Domine".[1] The topic of the psalm is that the success of evil is only temporary, and in the end, the righteous will endure.[2] Psalm 10 is considered part of Psalm 9 in the Greek Septuagint and in most pre-Reformation Christian Bibles. These two consecutive psalms have the form of a single acrostic Hebrew poem.[citation needed]
For the Trouble album, see Psalm 9 (album).
Quick Facts Other name, Text ...
Psalm 9 | |
---|---|
"I will praise thee, O LORD, with my whole heart" | |
![]() Psalm 9 in the Blickling Psalter, 8th century | |
Other name |
|
Text | by David |
Language | Hebrew (original) |
Close
The psalm is a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies.