![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e2/David-Coster-Mille-et-Une-Nuit.jpg/640px-David-Coster-Mille-et-Une-Nuit.jpg&w=640&q=50)
Les mille et une nuits
From Wikipedia, the free encyclopedia
Les mille et une nuits, contes arabes traduits en français (lit. 'The Thousand and One Nights, Arab stories translated into French'), published in 12 volumes between 1704 and 1717, was the first European version of The Thousand and One Nights tales.
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e2/David-Coster-Mille-et-Une-Nuit.jpg/320px-David-Coster-Mille-et-Une-Nuit.jpg)
The French translation by Antoine Galland (1646–1715) derived from an Arabic text of the Syrian recension of the medieval work[1] as well as from other sources. It included stories not found in the original Arabic manuscripts[2] — the so-called "orphan tales" — such as the famous "Aladdin" and "Ali Baba and the Forty Thieves", which first appeared in print in Galland's collection.
Immensely popular at the time of initial publication by the house of the late Claude Barbin [fr],[3] and enormously influential later, Galland's published tales were supplemented by subsequent volumes, introduced using Galland's name - although some stories were produced by others at the behest of a publisher wanting to capitalize on the popularity of Galland's work.[4]