Tiếng Hà Lan
From Wikipedia, the free encyclopedia
Tiếng Hà Lan hay tiếng Hòa Lan (Nederlandsⓘ) là một ngôn ngữ thuộc nhánh phía Tây của Nhóm ngôn ngữ German, được nói hàng ngày như tiếng mẹ đẻ bởi khoảng 23 triệu người tại Liên minh châu Âu — chủ yếu sống ở Hà Lan và Bỉ — và là ngôn ngữ thứ hai của 5 triệu người.[1][2][4][5]
Tiếng Hà Lan | |
---|---|
Nederlands | |
Phát âm | [ˈneːdərlɑnts] ( nghe) |
Sử dụng tại | Chủ yếu Hà Lan, Bỉ, và Suriname; ngoài ra còn ở Aruba, Curaçao, Sint Maarten, cũng như Pháp (Flanders). |
Khu vực | Chủ yếu Tây Âu, ngoài ra còn ở châu Phi, Nam Mỹ và Caribe. |
Tổng số người nói | 22 triệu Tổng số (Số người bản ngữ L1 cộng L2): 28 triệu (2012)[1][2] |
Dân tộc | Người Hà Lan |
Phân loại | Hệ Ấn-Âu
|
Ngôn ngữ tiền thân | Tiếng Hà Lan Cổ
|
Hệ chữ viết | Ký tự Latin (và các ký tự đặc biệt) |
Địa vị chính thức | |
Ngôn ngữ chính thức tại | Aruba Bỉ Liên minh châu Âu Hà Lan Curaçao Suriname Benelux Liên minh châu Âu UNASUR CARICOM |
Quy định bởi | Nederlandse Taalunie (Hiệp hội Ngôn ngữ Hà Lan) |
Mã ngôn ngữ | |
ISO 639-1 | nl |
dut (B) nld (T) | |
ISO 639-3 | tùy trường hợp:nld – Tiếng Hà Lan/Flemishvls – Tiếng Flemish Tây (Vlaams)zea – Tiếng Zeeland (Zeeuws) |
Glottolog | mode1257 [3] |
Linguasphere | 52-ACB-a (varieties: |
Những nơi trên thế giới nói tiếng Hà Lan (bao gồm cả những nơi nói tiếng Afrikaans) | |
Phân bố tiếng Hà Lan và các phương ngữ tại Tây Âu |
Ngoài hai quốc gia thuộc Vùng đất Thấp, đây là bản ngữ của đa phần người dân Suriname, cũng như vị thế chính thức tại các nước vùng Caribe là Aruba, Curaçao và Sint Maarten. Các nhóm thiểu số có nguy cơ bị biến mất vẫn còn có mặt tại Pháp,[6] Đức, và ở Indonesia,[n 1] trong khi khoảng nửa triệu người bản ngữ định cư tại Hoa Kỳ, Canada và Úc.[n 2] Các phương ngữ Hà Lan ở Cape Town thuộc miền nam châu Phi đã biến đổi thành tiếng Afrikaans, một ngôn ngữ kế tục được hiểu chung[n 3] được khoảng 16 triệu người dùng, chủ yếu ở Nam Phi và Namibia.[n 4]
Tiếng Hà Lan là một trong những ngôn ngữ gần gũi với tiếng Đức và tiếng Anh[n 5] và được coi là hòa trộn giữa hai ngôn ngữ này.[n 6] Tiếng Hà Lan, như tiếng Anh, không chịu ảnh hưởng của sự chuyển đổi phụ âm tiếng Đức cao, không sử dụng dấu umlaut với chức năng ngữ pháp, bỏ đi phần lớn việc dùng thức giả định, và đã cân bằng nhiều phần hình thái ngôn ngữ, trong đó có hệ thống cách.[n 7] Những đặc trưng giống như tiếng Đức gồm có sự tồn tại ba giống ngữ pháp — mặc dù ít quan trọng về ngữ pháp[n 8] — cũng như việc sử dụng phân từ hình thức (modal particle),[7] sự vô thanh hóa âm tiết cuối, và thứ tự từ tương tự nhau.[n 9] Từ vựng tiếng Hà Lan thuộc hệ German là chính và tiếp nhận nhiều từ mượn Rôman hơn tiếng Đức nhưng ít hơn tiếng Anh.[n 10]