參見:
отъ、
-от、
от- 和 Appendix:"ot"的變體
от • (ot)
- 表示從某一位置離開的運動。
прибирам се от работа- pribiram se ot rabota
- 下班回家
излизам от стаята- izlizam ot stajata
- 走出房間
падам от стълба- padam ot stǎlba
- 從梯子上掉下來
ставам от масата- stavam ot masata
- 從桌子上起來
- 表示與某物之間的位置關係。
Сградата е на десет километра от епицентъра.- Sgradata e na deset kilometra ot epicentǎra.
- 建築距離震中有十公里。
От моята къща се вижда морето.- Ot mojata kǎšta se vižda moreto.
- 從我家房子可以看到海。
наляво от вратата- naljavo ot vratata
- 門的左邊
от лявата ми страна- ot ljavata mi strana
- 在我的左邊
- 用於表示分離或去除。
изваждам три от десет- izvaždam tri ot deset
- 十減三
- (字面意思是「從十中取三」)
отстранявам от училище- otstranjavam ot učilište
- 被學校開除
- 用於表示開始的時間點。
Беше сляп от раждането си.- Beše sljap ot raždaneto si.
- 他天生失明。
Започвам работа от понеделник.- Započvam rabota ot ponedelnik.
- 我從星期一開始工作。
Познавам я от миналата година.- Poznavam ja ot minalata godina.
- 我去年就認識她了。
- 用於表示所屬的群體。
един от нас- edin ot nas
- 我們中的一個人
трима от приятелите му- trima ot prijatelite mu
- 他的三個朋友
- (字面意思是「他朋友中的三個人」)
- 用於表示數量的不定指。
Някой беше пил от виното.- Njakoj beše pil ot vinoto.
- 有人喝了點葡萄酒。
Яде ли от тортата?- Jade li ot tortata?
- 你是不是吃了塊蛋糕?
- 用於表示起源、源頭。
Аз съм от България.- Az sǎm ot Bǎlgarija.
- 我來自保加利亞。
Това вино идва от Франция.- Tova vino idva ot Francija.
- 這款葡萄酒來自法國。
родом от- rodom ot
- 出生在;土生土長於
деца от първия брак- deca ot pǎrvija brak
- 第一次婚姻生下的孩子
студент от университета- student ot universiteta
- 大學的學生
- 用於表示事物的組成或原料。
Сиренето се прави от мляко.- Sireneto se pravi ot mljako.
- 芝士是用牛奶做成的。
кутия от дърво- kutija ot dǎrvo
- 木頭盒子
тълпа от хора- tǎlpa ot hora
- 一群人
армия от просяци- armija ot prosjaci
- 一群乞丐
- 用於表示事物的提供者。
писмо от брат ми- pismo ot brat mi
- 我兄弟寄來的信
информация от очевидци- informacija ot očevidci
- 證人提供的信息
уча се от грешките си- uča se ot greškite si
- 從錯誤中吸取教訓
От това, което чух, той е получил сърдечен удар.- Ot tova, koeto čuh, toj e polučil sǎrdečen udar.
- 我聽說他得了心臟病。
купувам нещо от някого- kupuvam nešto ot njakogo
- 從某人那購買某物
купувам от магазин- kupuvam ot magazin
- 在商店裡買東西
пия от чаша- pija ot čaša
- 用玻璃杯喝水
преписвам от книга- prepisvam ot kniga
- 抄書
- 用於表示恐懼、羞愧、拯救、隱瞞等感情/動作的對象。
Страхувам се от кучета.- Strahuvam se ot kučeta.
- 我怕狗。
Срам ме е от това, което направих.- Sram me e ot tova, koeto napravih.
- 我對自己的所作所為感到羞愧。
Той беше спасен от удавяне.- Toj beše spasen ot udavjane.
- 他從溺水中得救。
Какво криеш от мен?- Kakvo krieš ot men?
- 你在對我隱瞞什麼?
Това лекарство лекува от много болести.- Tova lekarstvo lekuva ot mnogo bolesti.
- 這款藥能醫治許多疾病。
отървавам се от някого- otǎrvavam se ot njakogo
- 擺脫某人
- 用於表示比較或區別的方面。
По-висок съм от нея.- Po-visok sǎm ot neja.
- 我比她高。
Мария е различна от Виктория.- Marija e različna ot Viktorija.
- 瑪利亞和維多利亞不同。
Не мога да различа единия от другия.- Ne moga da različa edinija ot drugija.
- 我區分不了。
- 用於表示從句中動作的執行者,對應的動詞使用被動態。
Лодката беше залята от водата.- Lodkata beše zaljata ot vodata.
- 船被水淹沒了。
роман от Дикенс- roman ot Dikens
- 狄更斯寫的小說
- 用於表示原因、理由。
заспивам от умора- zaspivam ot umora
- 因疲倦而入睡
очи, зачервени от плач- oči, začerveni ot plač
- 哭紅了眼睛
умирам от болест/глад- umiram ot bolest/glad
- 死於疾病/飢餓
треперя от студ- treperja ot stud
- 冷得發抖
викам от яд/отчаяние- vikam ot jad/otčajanie
- 憤怒/絕望地大喊
питам от любопитство- pitam ot ljubopitstvo
- 好奇地問
от нужда/завист- ot nužda/zavist
- 出於需要/嫉妒
от мързел/невнимание- ot mǎrzel/nevnimanie
- 由於懶惰/粗心
- 用於表示改變前的狀態。
Нещата станаха от лоши по-лоши.- Neštata stanaha ot loši po-loši.
- 事情越變越糟。
превеждам от български на английски- preveždam ot bǎlgarski na anglijski
- 從保加利亞語翻譯成英語
събуждам се от сън- sǎbuždam se ot sǎn
- 從睡夢中醒來
- 用於表示改變前所處的地點。
вървя от град на град- vǎrvja ot grad na grad
- 從一個鎮子去到另一個鎮子
- 用於表示範圍。
от сутрин до вечер- ot sutrin do večer
- 從早到晚
от понеделник до петък- ot ponedelnik do petǎk
- 從星期一到星期五
от глава до пети- ot glava do peti
- 從頭到腳
Магазинът работи от 9 до 18.- Magazinǎt raboti ot 9 do 18.
- 商店的營業時間從9點到18點。
- 表示從開始到現在所經過的時間長度。
Познавам я от четири години.- Poznavam ja ot četiri godini.
- 我認識她四年了。
Не съм го виждал от известно време.- Ne sǎm go viždal ot izvestno vreme.
- 我還從沒見過他。
來自原始突厥語 *ot (“草”)。與土耳其語 ot同源。
от • (ot)
- 火
- 壁爐邊
- (比喻義) 激情,熱情
來自原始突厥語 *ot (“草”)。與土耳其語 ot等同源。
- 草
更多信息 單數, 複數 ...
|
單數
|
複數
|
主格
|
от (ot)
|
отлар (otlar)
|
賓格
|
отну (otnu)
|
отланы (otlanı)
|
與格
|
отгъа (otğa)
|
отлагъа (otlağa)
|
方位格
|
отда (otda)
|
отларда (otlarda)
|
奪格
|
отдан (otdan)
|
отлардан (otlardan)
|
屬格
|
отну (otnu)
|
отланы (otlanı)
|
关闭
更多信息 1sg, 單數 ...
1sg
|
單數
|
複數
|
主格
|
отум (otum)
|
отларым (otlarım)
|
賓格
|
отумну (otumnu)
|
отларымны (otlarımnı)
|
與格
|
отумгъа (otumğa)
|
отларыма (otlarıma)
|
方位格
|
отумда (otumda)
|
отларымда (otlarımda)
|
奪格
|
отумдан (otumdan)
|
отларымдан (otlarımdan)
|
屬格
|
отумну (otumnu)
|
отларымны (otlarımnı)
|
1pl
|
單數
|
複數
|
主格
|
отубуз (otubuz)
|
отларыбыз (otlarıbız)
|
賓格
|
отубузну (otubuznu)
|
отларыбызны (otlarıbıznı)
|
與格
|
отубузгъа (otubuzğa)
|
отларыбызгъа (otlarıbızğa)
|
方位格
|
отубузда (otubuzda)
|
отларыбызда (otlarıbızda)
|
奪格
|
отубуздан (otubuzdan)
|
отларыбыздан (otlarıbızdan)
|
屬格
|
отубузну (otubuznu)
|
отларыбызны (otlarıbıznı)
|
2sg
|
單數
|
複數
|
主格
|
отунгъ (otunğ)
|
отларынгъ (otlarınğ)
|
賓格
|
отунгъну (otunğnu)
|
отларынгъны (otlarınğnı)
|
與格
|
отунгъа (otunğa)
|
отларынгъа (otlarınğa)
|
方位格
|
отунгъда (otunğda)
|
отларынгъда (otlarınğda)
|
奪格
|
отунгъдан (otunğdan)
|
отларынгъдан (otlarınğdan)
|
屬格
|
отунгъну (otunğnu)
|
отларынгъны (otlarınğnı)
|
2pl
|
單數
|
複數
|
主格
|
отугъуз (otuğuz)
|
отларыгъыз (otlarığız)
|
賓格
|
отугъузну (otuğuznu)
|
отларыгъызны (otlarığıznı)
|
與格
|
отугъузгъа (otuğuzğa)
|
отларыгъызгъа (otlarığızğa)
|
方位格
|
отугъузда (otuğuzda)
|
отларыгъызда (otlarığızda)
|
奪格
|
отугъуздан (otuğuzdan)
|
отларыбыздан (otlarıbızdan)
|
屬格
|
отугъузну (otuğuznu)
|
отларыгъызны (otlarığıznı)
|
3
|
單數
|
複數
|
主格
|
оту (otu)
|
отлары (otları)
|
賓格
|
отун (otun)
|
отларын (otların)
|
與格
|
отуна (otuna)
|
отларына (otlarına)
|
方位格
|
отунда (otunda)
|
отларында (otlarında)
|
奪格
|
отундан (otundan)
|
отларындан (otlarından)
|
屬格
|
отуну (otunu)
|
отларыны (otlarını)
|
关闭
更多信息 單數, 複數 ...
|
單數
|
複數
|
主格
|
от (ot)
|
отлар (otlar)
|
賓格
|
отну (otnu)
|
отланы (otlanı)
|
與格
|
отгъа (otğa)
|
отлагъа (otlağa)
|
方位格
|
отда (otda)
|
отларда (otlarda)
|
奪格
|
отдан (otdan)
|
отлардан (otlardan)
|
屬格
|
отну (otnu)
|
отланы (otlanı)
|
关闭
更多信息 1sg, 單數 ...
1sg
|
單數
|
複數
|
主格
|
отум (otum)
|
отларым (otlarım)
|
賓格
|
отумну (otumnu)
|
отларымны (otlarımnı)
|
與格
|
отумгъа (otumğa)
|
отларыма (otlarıma)
|
方位格
|
отумда (otumda)
|
отларымда (otlarımda)
|
奪格
|
отумдан (otumdan)
|
отларымдан (otlarımdan)
|
屬格
|
отумну (otumnu)
|
отларымны (otlarımnı)
|
1pl
|
單數
|
複數
|
主格
|
отубуз (otubuz)
|
отларыбыз (otlarıbız)
|
賓格
|
отубузну (otubuznu)
|
отларыбызны (otlarıbıznı)
|
與格
|
отубузгъа (otubuzğa)
|
отларыбызгъа (otlarıbızğa)
|
方位格
|
отубузда (otubuzda)
|
отларыбызда (otlarıbızda)
|
奪格
|
отубуздан (otubuzdan)
|
отларыбыздан (otlarıbızdan)
|
屬格
|
отубузну (otubuznu)
|
отларыбызны (otlarıbıznı)
|
2sg
|
單數
|
複數
|
主格
|
отунгъ (otunğ)
|
отларынгъ (otlarınğ)
|
賓格
|
отунгъну (otunğnu)
|
отларынгъны (otlarınğnı)
|
與格
|
отунгъа (otunğa)
|
отларынгъа (otlarınğa)
|
方位格
|
отунгъда (otunğda)
|
отларынгъда (otlarınğda)
|
奪格
|
отунгъдан (otunğdan)
|
отларынгъдан (otlarınğdan)
|
屬格
|
отунгъну (otunğnu)
|
отларынгъны (otlarınğnı)
|
2pl
|
單數
|
複數
|
主格
|
отугъуз (otuğuz)
|
отларыгъыз (otlarığız)
|
賓格
|
отугъузну (otuğuznu)
|
отларыгъызны (otlarığıznı)
|
與格
|
отугъузгъа (otuğuzğa)
|
отларыгъызгъа (otlarığızğa)
|
方位格
|
отугъузда (otuğuzda)
|
отларыгъызда (otlarığızda)
|
奪格
|
отугъуздан (otuğuzdan)
|
отларыбыздан (otlarıbızdan)
|
屬格
|
отугъузну (otuğuznu)
|
отларыгъызны (otlarığıznı)
|
3
|
單數
|
複數
|
主格
|
оту (otu)
|
отлары (otları)
|
賓格
|
отун (otun)
|
отларын (otların)
|
與格
|
отуна (otuna)
|
отларына (otlarına)
|
方位格
|
отунда (otunda)
|
отларында (otlarında)
|
奪格
|
отундан (otundan)
|
отларындан (otlarından)
|
屬格
|
отуну (otunu)
|
отларыны (otlarını)
|
关闭
- отъ (ot) — 改革前 (1918) 正寫法
- ото (oto) (當後接詞的詞首是某些難發音的輔音簇,如мн- (mn-)、вс- (vs-)和сн- (sn-)時)
繼承自古東斯拉夫語 отъ (otŭ),來自原始斯拉夫語 *otъ。
- 國際音標(幫助):[ɐt]
- 國際音標(幫助):[ət] (在以輔音結尾的詞之後,且不在重讀音節之前,例如:「зави́сит от того́ (zavísit ot tovó)」)
- 國際音標(幫助):[ˈot] (重音時)
- 注解:在濁輔音б (b)、г (g)、д (d)、ж (ž)和з (z)之前,詞尾的[t]發音改作[d]。
от (ot) (+ 屬格)
- 自,從;因,於
- 表示動作開始的地點:
- отойти́ от костра́ ― otojtí ot kostrá ― 遠離火源 (字面意思是「從火源處離開」)
- оторва́ть пу́говицу от пиджака́ ― otorvátʹ púgovicu ot pidžaká ― 從夾克上弄掉一個紐扣
- сообще́ние от бра́та ― soobščénije ot bráta ― 從兄弟那發來的消息
- 表示與某事物之間方位的對比:
- сле́ва от меня́ ― sléva ot menjá ― 到我的左邊
- к се́веру от Москвы́ ― k séveru ot Moskvý ― (到)莫斯科的北邊
- 與部分動詞搭配使用,表示與間接賓語之間的距離(字面、比喻均可):
- отказа́ться от сде́лки ― otkazátʹsja ot sdélki ― 拒絕交易
- изба́виться от привы́чки ― izbávitʹsja ot privýčki ― 摒棄習慣
- защища́ть от инфе́кции ― zaščiščátʹ ot infékcii ― 防止感染
- зави́сеть от ситуа́ции ― zavísetʹ ot situácii ― 視情況而定
- (+ до (do)) 表示範圍:
- 近義詞:— (破折號,тире́) (— (破折號,tiré))
- от 1 неде́ли до 1 ме́сяца ― ot 1 nedéli do 1 mésjaca ― 從一個星期到一個月
- от 1 до 2 миллио́нов рубле́й ― ot 1 do 2 milliónov rubléj ― 從一百萬盧布到二百萬盧布
- пронумеро́ванные от 1 до 12 ― pronumeróvannyje ot 1 do 12 ― 編號從1到12
- 表示某種情況的起因、起源:
- умере́ть от разры́ва се́рдца ― umerétʹ ot razrýva sérdca ― 死於心臟病
- дрожа́ть от стра́ха ― drožátʹ ot stráxa ― 嚇得發抖
- расстро́иться от чьи́х-то слов ― rasstróitʹsja ot čʹíx-to slov ― 因某人的話而感到沮喪
- 用於少數固定短語,表示動作的性質:
- от души́ ― ot duší ― 發自內心
- от всего́ се́рдца ― ot vsevó sérdca ― 全心全意
- 表示起源的時間:
- слепо́й от рожде́ния ― slepój ot roždénija ― 天生失明
- 近義詞:с (s)
- ука́з президе́нта от 1 сентября́ ― ukáz prezidénta ot 1 sentjabrjá ― 9月1日的總統令
- 在類似的情況下,本詞與屬格的效力等同。
當後接詞的詞首是某些難發音的輔音簇,如мн- (mn-)、вс- (vs-)、сн- (sn-)時,使用變體ото (oto)。
N. A. Baskakov, Toščakova N.A, editor (1947年),“от”,Ojrotsko-Russkij Slovarʹ,M.: OGIZ,ISBN 9785903693511
от (ot) (定賓格 отту,複數 оттар)
- 火
來自原始突厥語 *ot (“草”)。與土耳其語 ot和哈薩克語 от (ot)同源,但英語 oat是假同源詞。
- алтан от (altan ot, “蒲公英”)
- От ыйа (Ot ıya, “七月”)
- от күөҕэ (ot küöğe, “綠”)
- от-мас (ot-mas, “植被”)
- отто кэбис (otto kebis, “堆乾稻草”)
- оттук (ottuk, “牧草地的草”)
- отуу (otuu, “草屋”)
- ытырыык от (ıtırıık ot, “蕁麻”)