Loading AI tools
中国语言学家 来自维基百科,自由的百科全书
1911年3月28日生于福建省平潭县苏澳区先进乡土库村。7岁入私塾读书,10岁入平潭开宗小学,12岁改入福州进德小学,13岁转入福州英华中学小学部。1925年考入英华中学[1]。
1931年秋考入燕京大学哲学系,1935年毕业后升入燕大研究院哲学部学习。1937年受燕大派遣,赴法国巴黎大学攻读语言学博士学位,师从法国汉学家马伯乐。1939年8月赴柏林,后因二战爆发被困在德国。经过与比利时使馆交涉,9月12日到达布鲁塞尔,并借道返回法国。1940年5月以论文《汉语介词之真价值》获得文学博士学位。6月10日,即巴黎沦陷前四日乘法轮离开马赛启程回国。1941年初安全抵达北平,2月23日下午到达燕京大学,成为国文学系助教。[2]
由于1952年全国高校院系调整,燕京大学中国文学系并入北京大学中文系。高名凯任北京大学中文系教授,兼语言教研室主任。据学生回忆,高名凯能看12种外语的参考书,用4种外语写作[3]。
1955年起任中国人民政治协商会议北京市政协委员,1957年应邀赴波兰讲学并作文化访问。历任中国科学院语言研究所学术委员会委员,《中国语文》编委,民盟中央科技委员,民盟北京市委员兼文教委员会副主任等职[4]。1958年,中国各高等院校发生“双反运动”,后期成为“拔白旗”运动。高名凯、王力等语言学术权威都遭到了批判[5]。这些人认为,他的著作《普通语言学》表现出资产阶级的观点,大量地贩卖西欧资产阶级语言学者方德里耶斯和格拉蒙等人的货色[6]。
名称 | 出版社 | 年份 |
---|---|---|
《现代哲学》 | 正中书局 | 1936年 |
《汉语介词之真价值》 | 巴黎Rodstein书局 | 1940年 |
《汉语语法论》 | 上海开明书店 | 1948年 |
《语言学概论》 | 合作,高等教育出版社 | 1955年 |
《语言与思维》 | 北京三联书店 | 1956年 |
《福建人怎样说作通话》 | 与林杰合作,文化教育出版社 | 1956年 |
《现代汉语外来词研究》 | 与刘正埮合作,文字改革出版社 | 1957年 |
《鲁迅与现代汉语文学语言》 | 合作,文字改革出版社 | 1957年 |
《普通语言学(增订本)》 | 新知识出版社 | 1957年[註 1] |
《语法理论》 | 商务印书馆 | 1960年 |
《语言风格与风格学问题选译》 | 科学出版社 | 1960年 |
《英语常用词汇》 | 合作,商务印书馆 | 1961年 |
《语言论》 | 科学出版社 | 1963年 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.