- や(ya) - 斷定助動詞。相當于標準語的“だ”(da)。除了關西人之外,北陸、岐阜縣、四國人也常用的辭彙。
更多信息 未然形, 連用形 ...
「や」的活用
未然形
|
連用形
|
終止形
|
連体形
|
仮定形
|
命令形
|
やろ(+う)
|
やっ
|
や
|
な
|
なら
|
‐
|
关闭
但假定條件習慣上「…やったら」比「…ならば」更加常見。事實上「や」和標準語的「だ」系出同源,都是由中世日語的連語「である」音便以後,混合古典斷定助動詞「なり」的部分活用而來的,可以從以下終止形的演變看出來:[1]
- [例句]大阪や(Osaka ya)=大阪だ(Osaka da)=是大阪
- やん(yan)、やんか (yanka) - 年輕人使用的强調終助詞。相當于標準語的“ではないか”(dewa naika)、首都圈方言(東京附近的年輕人使用的日語方言)的“じゃん”(jan)。
- [例句]かっこええやん(kakkoee yan)=かっこいいではないか(kakkoii dewa naika)、かっこいいじゃん(kakkoii jan)=很厲害、很棒、很帥
- ねん(nen) - 强調終助詞。相當于標準語的“のだ”(noda)、“んだ”(nda)。
- [例句]好きやねん(suki yanen)=好きなんだ(suki nanda)=我喜歡你
- へん(hen)、ん(n) - 否定助動詞。相當于標準語的“ない”(nai)。關于ん(n)、住于靜岡縣濱松以西的日本人都使用。
- [例句]食べへん(tabehen)、食べん(taben)=食べない(tabenai)=不吃
- はる(haru) - 尊敬語助動詞。“なさる”(nasaru)的變化。相當于標準語的“お…になる”(o- ni naru)。
- [例句]食べはる(tabeharu)=食べなさる(tabenasaru)、お食べになる(o-tabe ni naru)=吃
- おおきに(ōkini) - 多謝。相當于標準語的“ありがとう”(arigatō)。
- まいど(maido) - “毎度”你好。商用大阪話。相當于標準語的“どうも”(dōmo)。
- あほ(aho) - “阿呆”笨蛋。相當于標準語的“馬鹿”(baka)。
- あかん(akan) - “明かん”不行。相當于標準語的“駄目”(dame)、“いけない”(ikenai)。
- おいでやす(oideyasu)、おこしやす(okoshiyasu) - 歡迎光臨。京都方言。相當于標準語的“いらっしゃいませ”(irasshaimase)、“ようこそ”(yōkoso)。
- ほな(hona)、ほんなら(honnara) - 那麼、再見。相當于標準語的“それでは”(sore dewa)、首都圈方言的“じゃあ”(jaa)。
- ほんま(honma) - “本真”真的。相當於標準語的“本当”(hontō)。
- ちゃう(chau) - 不一样。“違う”(chigau)的變化。
- めっちゃ(metcha)、むっちゃ(mutcha) - 很。年輕人使用。相當于標準語的“とても”(totemo)、首都圈方言的超(chō)。
- なんでやねん(nande yanen) - 為什麼。漫才(日本的大眾表演藝術)的老一套的話。