軍中女郎》(法語:La fille du régiment),或譯聯隊之花,是多尼采蒂作曲的一部二幕法語喜歌劇,1840年2月11日在巴黎首演,後來稍作改動,也在意大利上演。它在1929、1933、1953、1962年四度改編電影,

事实速览 军中女郎, 原文名 ...
军中女郎
多尼采蒂喜歌劇
Thumb
劇中人物瑪麗和叙尔皮斯
原文名
La fille du régiment
作词
  • Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges
  • Jean-François Bayard
语言法語
首演
日期1840年2月11日 (1840-02-11)
地点巴黎Salle de la Bourse
关闭

多尼采蒂在1838年至1840年間居住在巴黎。他當時在為巴黎歌劇院創作《波留托》(即《殉道者》的法語版),進展不是很順利。他抽空寫成了《軍中女郎》,這成為他的第一部法語歌劇。這部劇在當時取得了很大的成功,劇中的詠歎調<朋友們,這是個慶典的日子>(Ah! mes amis, quel jour de fête!)尤其出名[1],因2分钟内需连续唱出9个高音C而被称为“男高音禁区”[2][3]

历史

这部剧的首演并不成功[4],首席男高音频繁跑调[5]。观众中的法国男高音歌唱家吉尔贝·迪普雷也说:“多尼采蒂常向我抱怨他作为作曲家的自尊如何在巴黎备受打击。他的优点从来都没有体现出来。我也亲眼看到了《军中女郎》的失败,甚至可以说是完全的崩坏”。[6][7]

埃克托·柏辽兹也对这部作品进行了尖锐的批评,说它可能既没有得到作曲家本人也没有得到大众的严肃对待[7]。不过,泰奥菲勒·戈蒂埃对它的评价却不错,说它配得上法国人给多尼采蒂的待遇[8]

虽然首演并不成功,但是它随后还是迅速走红,在1871年已完成500场演出,1908年达到一千场。[9]

剧情

故事背景设置在19世纪早期的拿破仑战争中,地点位于瑞士提洛尔。主角是法军的随军女商贩玛丽(Marie),她由法军士兵叙尔皮斯(Sulpice)等人在战场上捡到并收养长大。她爱上了提洛尔人托尼奥(Tonio),但侯爵夫人想要她嫁给自己的侄子克拉肯斯罗普公爵(Duke of Crakenthorp)。有情人终成眷属。

改编

它在1929年改编为同名默片,1933年改编为有声电影,随后又在1953年和1962年两次被改编为电影。[10]

参考文献

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.