白俄罗斯语 (беларуская мова ,羅馬化 :byelaruskaya mova ),簡稱白俄語 ,又譯白羅斯語 ,是白俄罗斯 官方认定的两种语言之一,被定为该國的国语 ,在官方层面的使用主要体现在白俄罗斯国歌 和国家奖励制度都使用该语言;而另一语言俄语 则被定为官方语言 ,作为全国通用语言而流通程度最高。白俄罗斯语是斯拉夫语族 东斯拉夫语支 的语言 ,音韵 、文法 以及词汇 接近乌克兰语 ,其次是波蘭 語。
白俄罗斯语
事实速览 白俄罗斯语, 母语国家和地区 ...
关闭
此章节需要更新 。 (2024年5月5日 )
更多信息 省, 总人口[何时?] ...
全國
125640021
5885547
55667469
7931307
省
总人口[何时?]
白俄罗斯语[何时?]
俄语
波兰语
维尔纽斯省
1591207
891903
78623
130054
维捷布斯克省
1489246
987020
198001
50377
格罗德诺省
1603409
1141714
74143
161662
明斯克省
2147621
1633091
83999
64617
莫吉廖夫省
1686764
1389782
58155
17526
斯摩棱斯克省
1525279
100757
1397875
7314
切尔尼戈夫省
2297854
151465
495963
3302
波兰会议王国
9402253
29347
335337
6755503
关闭
MAP1 (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )
MAP2 (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )
白俄罗斯语不仅可以用西里尔字母 书写,还可以用白俄羅斯語拉丁字母 与利普卡鞑靼人 使用的白俄罗斯阿拉伯字母 ,及用於輔助盲人的白俄罗斯盲文 書寫,現今已經不再使用阿拉伯字母。雖然官方僅使用西里爾字母,但是少部分的人依然使用拉丁字母書寫。更多有关白俄罗斯语字母请见这里 (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )。
另外,「'」使用在輔音 與軟元音 (е, ё, ю, я)之間表示無顎音化 發生在之前的輔音,而之後這個元音 的發音就如同在字首時一樣。在白俄羅斯語拉丁字母(Łacinka )中,這個標記由 j 來擔任。例如Сям'я 和Siamja 。
在1933年以前,白俄羅斯語字母表除了Гг 之外也包含Ґґ 。目前一些白俄羅斯人提倡恢復這個字母,但是此問題尚未被白俄羅斯官方正式考慮。[來源請求]
2000年,白俄羅斯官方發佈了拉丁字母的地名转写 規則。
主要特點:
Г/г → H/h而Х/х → Ch/ch
Е е, Ё ё, Ю ю, Я я分為以下兩種譯法(前方有撇號時,此規則將被忽略):
在輔音之後:ie, io, iu, ia(顎音化)
位於字首或在元音或分隔號 之後:Je je, Jo jo, Ju ju, Ja ja(軟元音 化)。
Ўў → Û/û (Uu 上標抑揚符 )
Ч ч → Č č 、Ш ш → Š š 、Ж ж → Ž ž
Ь ь → '
Ы ы → Y y
Э э → E e
此譯法與白俄羅斯語拉丁字母 很像,但是仍有一點差異。比較:莫吉廖夫 - Mahiloŭ(白俄羅斯語拉丁字母)Mahilioû(新式)。
白俄羅斯語最明顯的特徵為
akańnie (аканне)– 通常在發 "o" 和 "e" 音時,發成開前不圓唇元音 "a"的音。
dziekańnie (дзеканне)–發音為濁齒齦塞擦音 dz'(dź );
cekańnie (цеканне)–發音為清齒齦塞擦音 ts'(ć );
ś (сь)和 ź (зь)強烈顎音化。
白俄罗斯语拉丁字母
西里爾字母
國際音標
國際音標定義
英語中的近似發音
例詞
c
ц
[ʦ]
清齒齦塞擦音
pizz a
cehła (цэгла) – 磚頭
ć
ць
[ʨ]
清齦顎塞擦音
what's y our
ćvik (цвік) – 指甲
č
ч
[ʧ]
清齒齦後塞音
kitch en
čas (час) – 時間
dź
дзь
[ʥ]
濁齦腭塞擦音
would y ou
dźmuć (дзьмуць) – 吹
dž
дж
[ʤ]
濁齒齦後塞擦音
j am
uradžaj (ураджай) – 豐收
h
г
[ɣ]
濁軟顎擦音
h ockey
huś (гусь) – 鵝
ń
нь
[ɲ]
硬顎鼻音
el Niñ o
koń (конь) – 马
r
р
[r]
齒齦顫音
rolled (vibrating) r as in arr iba
krok (крок) – 台階
ś
сь
[ɕ]
清齦顎擦音
between s ee and sh eer
śnieh (снег) – 雪
š
ш
[ʃ]
清齒齦後擦音
sh eer
špalery (шпалеры) – 壁紙
ŭ
ў
[u̯]
半母音
window
daŭ (даў) – 給(過去式)
y
ы
[ɪ]
次閉次前不圓唇元音
ti ck
akacyja (акацыя) – acacia
ź
зь
[ʑ]
濁齦顎擦音
where's y our
źmiena (змена) – 改變
ž
ж
[ʒ]
濁齒齦後擦音
treas ure
žach (жах) - 恐怖
从词汇方面可以看出白俄罗斯语与乌克兰语 最爲相近(84%),其次相近的是波蘭語和俄语 (~70%)。
一些简单的例子:
вітаю (vitaju )– 你好
як (jak ) – 如何
як маесься? (jak majeśsia? ) – 怎么样?
добрай раніцы (dobraj ranicy ) – 早安
дабранач (dabranač ) – 晚安
дзякуй (dziakuj ) – 谢谢
калі ласка (kali łaska ) – 请,不客气
спадар / спадарыня (spadar / spadarynia ) – 先生/小姐
добра (dobra ) – 好
кепска / дрэнна (kiepska / drenna ) – 坏
выдатна (vydatna ) – 很不错
цудоўна (cudoŭna ) – 很好
дзе (dzie ) – 哪?
адкуль (adkul ) – 从哪来?
чаму (čamu ) – 为什么?
разумею (razumieju ) – 我听得懂。
нічога не разумею (ničoha nie razumieju ) – 我一点都听不懂。
更多信息 白俄罗斯语, 乌克兰语 ...
白俄罗斯语
乌克兰语
俄语
中文意思
Вітаю/Vitaju
Вітаю/Vitaiu
Здравствуйте/Zdravstvuyte
你好
Прывітанне/Pryvitańnie
Привіт/Pryvit
Привет/Privet
嗨
Так/Tak - Не/Nie
Так/Tak - Ні/Ni
Да/Da - Нет/Net
是 / 不
Дзякую вам/Dziakuju vam
Дякую вам/Diakuiu vam
Спасибо/Spasibo
謝謝
Спадар/Spadar - Спадарыня/Spadarynia - Спадарычна/Spadaryčna
Пан/Pan - Пані/Pani
Сударь/Sudar' - Сударыня/Sudarynya - Барышня/Baryshnya
先生 / 夫人 / 小姐
Выдатна/Vydatna - Файна/fajna
Відмінно/Vidminno - Добре/Dobre
Отлично/Otlichno - Хорошо/Khorosho
優秀的 / 良好的
关闭
白俄罗斯语的名词(白俄羅斯語:Назоўнік, nazoŭnik )拥有六个格 :
主格 (白俄羅斯語:назоўны, nazoŭny )
属格 (白俄羅斯語:родны, rodny )
与格 (白俄羅斯語:давальны, davalny )
宾格 (白俄羅斯語:вiнавальны, vinavalny )
工具格 (白俄羅斯語:творны, tvorny )
方位格 (白俄羅斯語:месны, miesny )
除此以外还有第七个格,呼格 (白俄羅斯語:Клічны, klichny ),主要用在呼叫或命令裡,但此格的运用在现代白俄罗斯语里较为罕见。
除此之外,名詞的變化根據其詞根可分為以下幾類:
i-词根 – 阴性名词(以硬子音、軟音或ў 結尾的陰性名詞 : 例:печ "烤炉", косць "骨", кроў "血")
a-词根 – 大多为阴性名词(分为: hard词根, guttural词根, soft词根, hardened词根)
o-词根 – 阳性名词(分为重词根与轻词根)和中性名词(例:вясло "浆", мора "海")
辅音词根 – 大多为中性名词(例:ягня "羔羊", бярэмя "负担", семя "种子")
不规则名词(例:вока "眼睛", вуха "耳朵")
白俄罗斯语拥有八种代词 (白俄羅斯語:займеннік ),它們分別如下 :
所属代词(白俄羅斯語:прыналежныя ):мой (my, mine); твой (your(s)familiar); яго, ягоны (his); яе, ейны (her); наш (our(s)); ваш (your(s)); іх, іхні (their(s)), свой ((one's) own).
人称代词(白俄羅斯語:асабовыя ):я (I), ты (you (familiar)), ён (he), яна (she), яно (it), мы (we), вы (you), яны (they);
否定代词(白俄羅斯語:адмоўныя ):ніхто (nobody), нішто (nothing), нічый (nobody's), ніякі (not of any kind), ніводзін, ніводны (no one);
定式代词(白俄羅斯語:азначальныя ):сам (-self); самы ("the very", - self); увесь (all, whole); усё (all, everything); усе (all, every, everybody); усякі, усялякі (every, any); кожны (each); іншы (other).
不定代词(白俄羅斯語:няпэўныя ):нехта (someone); нешта (something); нейкі (some, а); нечы (somebody's, a); некаторы (some of); некалькі (a few, some, several); хтось, хтосьці (somebody); штось, штосьці (something); чыйсьці (somebody's); якісьці, які-кольвек (some, a kind of, something like); хто-небудзь, хто-кольвек (anybody); што-небудзь, што-кольвек (anything); чый-небудзь (some one's); абы-што (smth.dickey); абы-чый (a, somebody's (negative)); абы-які (dickey).
疑问-比较代词(白俄羅斯語:пытальныя ):хто(谁), што(什么), які(哪个), каторы(哪个), чый(谁的), колькі(多少);
指示代词(白俄羅斯語:указальныя ):гэты(这); той(那); гэны(这/那); такі(这样的); гэткі, гэтакі(这样的); столькі, гэтулькі(那么多);
反身代词(白俄羅斯語:зваротны ):сябе(某某自己).
白俄羅斯語音系 (Belarusian phonology)
俄白語