张华原(?—537年6月2日),名满,字华原,以字行,代郡人,自称祖籍南阳郡西鄂县(今河南省南阳市方城县)
[1][2],北魏、东魏官员。
张华原从小聪明思维敏捷,有器量风度。高欢开设骠骑将军幕府时,张华原被引荐兼任骠骑法曹参军,出任平远将军、奉车都尉,转任仪同开府中兵参军,掌管记,获赐爵新城县开国伯,食邑五百户[2]。张华原跟随高欢到信都郡,深深受到高欢的亲近优待,高欢每次号令三军,经常命令张华原宣读命令。北魏朝廷任命高欢出任丞相,张华原也补任大丞相府属,仍侍奉高欢左右[3][4]。
宇文泰刚刚占据雍州的时候,高欢想要向他说明叛乱和归顺的利弊,任命张华原出任前将军、太中大夫[2],与丞相长史侯景、义宁郡太守王基入关去劝说宇文泰。宇文泰暗中有拘留张华原的意图,对张华原说:“如果您能委屈留下来,当和我共享富贵,不然就会命丧今天。”张华原说:“渤海王是天意降生的,受到上天的指派,因为您占据小小的关右,彼此隔绝,所以渤海王派我来陈述他的意思。您不趁今日改变态度,转变祸事为福事,竟然威胁我,我只有一死。”宇文泰赞许张华原的明白和正直,允许他东归,很快后悔了,派人追赶没能追上[2][5][6]。高欢因为张华原去了很久没有返回,经常感叹惋惜,等到听说张华原回来了,喜形于色。张华原返回后很快升任卫将军、右光禄大夫,加散骑常侍,丞相长史。没多久,张华原加号骠骑大将军[2]。永熙三年(534年),西魏建忠王万俟普拨将要归附东魏,因为张华原通晓鲜卑语,于是东魏就派张华原前往联络,事成后张华原出任特进,进爵为郡公,改封新安郡公[2][7][8]。
张华原屡次升任兖州刺史,他有才干谋略,通达政体,一到兖州,就广布耳目,以显示威严,境内大盗和邻州亡命之徒三百多人都去拜谒张华原表示归附,张华原都用恩信安抚他们,让他们回到故乡。于是百姓感怀而来归附,贼寇盗患逐渐平息。兖州监狱原来有囚犯一千多人,张华原按照他们的犯罪轻重,随事决断发遣。到了年底,只有数十重罪犯人,张华原说:“三元节要开始了,考虑到你们都被囚禁,今天给你们每人五天假,足够你们去拜访亲人,到期马上回来。”犯人们说:“有您如此作为,怎么忍心背叛您!”犯人都按期回到监狱[9]。之前兖州境内多次猛兽伤人,等到张华原到了兖州,兖州东北七十里的甑山中,忽然有传说中吃老虎的六驳把猛兽吃了,人们都认为这是张华原感化造成。天平四年五月九日(537年6月2日),张华原在兖州官署中去世,兖州大小无不思念嚎哭,为张华原树立墓碑建立祠堂,一年四季按时祭祀。天平四年十一月十二日(537年12月29日)葬于邺城山陵以北,魏孝静帝元善见诏令赠予使持节、都督恒定幽燕四州诸军事、骠骑大将军、恒州刺史、司空公、尚书左仆射,谥号恭惠,儿子张宰均继承爵位[10][11]。
高欢每次向将士们发布命令,常常让丞相属张华原宣读他的旨意,要是面对鲜卑人就说:“汉人百姓是你们的奴隶,男人为你们耕作,妇女为你们纺织,输送给你们粮食和绢帛,让你们得到温饱,你们为什么还欺侮他们?”要是面对汉族人就说:“鲜卑人是你们的佃客,得到你们十斗粮食,一匹绢,就能替你们攻击贼寇,让你们安宁,你们为何还要痛恨他们?”[12]
中国魏晋南北朝史学会副会长何德章教授指出,张华原墓志中自称是“南阳西鄂人,汉相留侯之苗裔”,《北齐书·循吏传》中却称他是代郡人,从墓志中“语通书革之国,言辩刻木之乡”的情况看,张华原确实是土生土长的代人,墓志中所称“南阳西鄂”,实际上是此时开始且影响及于后世的张姓伪托地望的惯有伎俩,这在北朝无闻的张姓家族志、传中颇为常见,如《北齐书》《张保洛传》:“代人也,自云本出南阳西鄂”。何德章认为都属于北族伪托望族和冒认祖先[13]。
- 张德,使持节、都督冀沧殷三州诸军事、中军将军、冀州刺史[1][2]
《汉魏南北朝墓志汇编》:魏故司空公袞州刺史張君墓誌銘」祖暉,輔國將軍天水太守特進中書令。」父德,使持節都督冀滄殷三州諸軍事中軍將軍冀州刺史。」君諱滿,字華原,南陽西鄂人也。漢相留侯之苗裔。君幼挺黃中,早播眸照,經目必記,歷」耳不忘,求籍人間,閱書肆裏,不知雨風,豈悟坑穿。遂能學窮墳素,才單辭藻。由是響振」雒中,聲高許下。九貽府辟,五來州召。君方結繩為樞,編蓬起室,逡巡王命,優遊翫道。屬」勃海王權眾晉川,東出釜口,夢想才良,同興霸業。君以家貧毋老,義無擇官,懷刺投袂,」委質幕府。登蒙引納,驩然若舊,雖魏王徒跣而接子遠,沛公攝服以禮食其,比事校情,」無以過也。兼驃騎法曹參軍,換平遠將軍奉車都尉。竇固因季舅而居之,曹植乃仲弟」而不可。轉儀同開府中兵參軍,掌管記。文同宿構,辭並立成,託乘後車,侍謀\帷幄。群兇」告殄,巨禍云亡,誠\無先登後拒之效,信有文墨□筆之勞。錫土新城縣開國,食邑五百」戶。朝廷除王丞相,君亦尋補府屬。元瑜以文章見徵,子通由博識致命,言之此授,非君」莫允。妖寇作逆,蝟聚咸陽,相公爾日親乞征討,天子降敕詔王罷行。公私路阻,間諜」未至,欲事動發,先須訪採。昔仲華前軍入秦,君叔太中伐蜀。即除君前將軍太中大夫,」乃令馳馹,覘彼形勢。君徑到賊\所,宣其禍福。逆黨守迷,終然莫反。尋即報命,具陳事機,」千陝盡地,久淵聚米,掌內目中,一何相類。俄遷衛將軍右光祿大夫加散騎常侍丞相」長史。子尼被留,後事皆委;季才見仗,庶無反顧。今昔假異,准況寧殊。未幾,從驃騎大將」軍。杜茂勳降五校,劉隆績復三齊。右以功格一代,德流萬古,當時縻此,猶用為榮,而君」來踐,實符物望。建忠王万俟普撥,既等隗囂,據河西以狼顧;又似孫淵,跨遼東而鵄張。」命師日損,誘之不復,散則天下清夷,聚則遠邇鼎沸。以君語通書革之國,言辯刻木之」鄉,遂輕傳告曉,示導成敗。霧解雲除,翻為我有。爵移郡公,位轉特進。賈復謝執金吾,傅」喜辭大司馬。褒龍盛德,始登茲授。酬君庸烈,方之更美。太山嶮岨,瑕丘空曠,朝野推擇,」僉議攸屬。除袞州刺史,餘悉如故。君褰帷陳禮,下車布政,放囚赴期,逃吏伏罪。伯達舊」臨斯部,文行昔蒞此蕃。懸床癈杖,足相陵亂。方當逐扶搖而高翥,循康衢以遐征,此理」茫昧,云亡奄迫。天平四年五月九日薨於州解。其年十一月十二日葬在山陵北。」詔贈使持節侍中都督恒定幽燕四州諸軍事驃騎大將軍恒州刺史司空公尚書左」僕射。陵谷或易,名德無窮,且雕且琢,粗記餘風。其詞曰:」湯湯汜水,藹藹穀城,奉履標敬,見石知靈。累仁為本,積德相並,世數雖遠,繼踵公卿。若」人桀出,是曰民英,清規素範,雅操端貞。勤如映雪,厲如聚螢,遂拾地芥,寧存滿瀛。賦政」六條,揚□千室,飛蝗莫反,去珠還出。西景儵徂,東川更疾,一隨化往,萬事長畢。送我何」行,龜書□□,白日蒼茫,佳城鬱律。先後幾何,古來非一,稅駕於此,松風蕭瑟。」謚為恭惠。
《北齐书·卷四十六·列传第三十八》:张华原,字国满,代郡人也。少明敏,有器度。高祖开骠骑府,引为法曹参军,迁大丞相府属,仍侍左右。从于信都,深为高祖所亲待,高祖每号令三军,常令宣谕意旨。
《北史·卷八十六·列传第七十四》:张华原字国满,代郡人也。少明敏,有器度。初为齐神武骠骑府法曹参军,赐爵新城伯,累迁大丞相府属。深被亲待,每号令三军,恒令宣谕意旨。寻除散骑常侍。
《北史·卷九·周本纪上第九》:齐神武又使景与常侍张华原、义宁太守王基劳帝,帝不受命。与基有旧,将留之,并欲留景。并不屈,乃遣之。时斛斯椿在帝所,曰:“景,人杰也,何故放之?”帝亦悔,驿追之不及。
《资治通鉴·卷一百五十六》:欢复使侯景与散骑常侍代郡张华原、义宁太守太安王基劳泰,泰不受,欲劫留之,曰:"留则共享富贵,不然,命在今日。"华原曰:"明公欲胁使者以死亡,此非华原所惧也。"泰乃遣之。
《北齐书·卷四十六·列传第三十八》:周文帝始据雍州也,高祖犹欲以逆顺晓之,使华原入关说焉。周文密有拘留之意,谓华原曰:“若能屈骥足于此,当共享富贵,不尔命悬今日。”华原曰:“渤海王命世诞生,殆天所纵,以明公蕞尔关右,便自隔绝,故使华原衔喻公旨。明公不以此日改图,转祸为福,乃欲赐胁,有死而已。”周文嘉其亮正,乃使东还。高祖以华原久而不返,每叹惜之,及闻其来,喜见于色。
《北史·卷八十六·列传第七十四》:周文始据雍州,神武使华原入关说焉。周文谓曰:“若能屈骥足于此,当共享富贵;不尔,命悬今日。”华原曰:“殒首而已,不敢闻命。”周文嘉其亮正,乃使东还,寻悔,遣追不及。神武以华原久而不返,每叹惜之;及闻其来,喜见于色。后除相府右长史,迁骠骑大将军、特进,进爵为公,仍徙封新安。
《太平御览·卷二十九·时序部十四》:又曰:张华原为兖州刺史,狱有系囚,乃谓之曰:三元之始,念卿幽闭,今给假五日,足得展谒亲族,期尽当还也。囚果应期而至。
《北齐书·卷四十六·列传第三十八》:累迁为兖州刺史,人怀感附,寇盗寝息。州狱先有囚千余人,华原皆决遣。至年暮,唯有重罪者数十人,华原亦遣归家申贺,依期至狱。先是州境数有猛兽为暴,自华原临州,忽有六驳食之,咸以化感所致。后卒官,州人大小莫不号慕。
《北史·卷八十六·列传第七十四》:后为兖州刺史。华原有干略,达政体。至州,乃广布耳目,示以威禁,境内大贼及邻州亡命三百余人,皆诣华原归款。咸抚以恩信,放归田里,于是人怀感附,寇盗寝息。州狱先有系囚千余人,华原科简轻重,随事决遣,至年暮,唯有重罪者数十人。华原各给假五日,曰:“期尽速还也。”囚等曰:“有君如是,何忍背之!”依期毕至。先是,州境数有猛兽为暴,自华原临政,州东北七十里甑山中,忽有六駮食猛兽,咸以为化感所致。卒官,州人大小莫不号慕,为树碑立祠,四时祭焉。赠司空公、尚书左仆射。子宰均嗣。
《资治通鉴·卷一百五十七》:欢每号令军士,常令丞相属代郡张华原宣旨,其语鲜卑则曰:“汉民是汝奴,夫为汝耕,妇为汝织,输汝粟帛,令汝温饱,汝何为陵之?”其语华人则曰:“鲜卑是汝作客,得汝一斛粟、一匹绢,为汝击贼,令汝安宁,汝何为疾之?”