Remove ads
番剧 来自维基百科,自由的百科全书
《小天使》(日语:アルプスの少女ハイジ,直譯:阿爾卑斯的少女海蒂)是根据瑞士作家約翰娜·施皮里於1880~1881年所發表的德文小說《海蒂》系列改編的日本電視動畫,由富士電視台於1974年1月6日~12月29日每週日晚間7:30播映,全52話。[1]
小天使 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
アルプスの少女ハイジ | ||||||||||
Heidi,a Girl of the Alps | ||||||||||
假名 | アルプスの少女ハイジ | |||||||||
罗马字 | Arupusu no Shōjo Haiji | |||||||||
正式譯名 | 阿尔卑斯山的少女 飘零燕 小天使 |
|||||||||
常用譯名 | 阿尔卑斯山的少女 飘零燕 |
|||||||||
電視動畫 | ||||||||||
原作 | 約翰娜·施皮里 | |||||||||
導演 | 高畑勳 | |||||||||
剧本统筹 | 松木功 | |||||||||
編劇 | 大川久男、佐佐木守、吉田義昭 | |||||||||
人物設定 | 小田部羊一 | |||||||||
音樂 | 渡邊岳夫 | |||||||||
製作 | 瑞鷹Enterprise、富士電視台 | |||||||||
代理發行 | 齊威國際多媒體(DVD)、劍湖山世界(周邊及播映權) | |||||||||
播放電視台 | 富士電視台 | |||||||||
播放期間 | 1974年1月6日—12月29日 | |||||||||
話數 | 全52話 | |||||||||
世界名作劇場 | ||||||||||
|
香港由翡翠台於1977年1月28日至1978年2月首播;台灣由台視於1977年11月13日~1978年5月12日首播(於每週日下午播映,1977年11月26日起改為每週六,同年2月21日起改於每週三,至1978年5月2日起於每週二~週四播映),並於1981年2月12日~4月24日重播,2014年則於華視重播。另外並曾於中都卡通台、卡通頻道、JET日本台與TVBS-G、MOMO親子台等有線頻道多次重播。
本作品曾在中國大陸、香港、臺灣及歐洲地區播出。也是日本電視動畫史上首次嘗試海外實地取景的作品,在約三週的取景期間內,包括高畑勳、宮崎駿、小田部羊一等主要工作人員皆有參與,在作品中生動呈現了故事背景地的生活風貌。之後本片在歐洲播映時,還曾傳出竟無人相信這部作品是日本所製作的軼聞。由於本作的廣獲好評,影響到之後的「世界名作劇場」系列作品,也會在製作之前到海外進行實地勘景調査。
本片是由瑞鷹Enterprise(當時)的子公司「瑞鷹映像」製作,因此並未歸類於日本動畫公司製作的「世界名作劇場」系列中。但由於日本動畫公司後來承繼了瑞鷹映像的設備與製作人員,故而在實質製作現場方面則是共通。
本作的錄影帶、DVD累積出貨量,至2003年5月為止約為80萬张。另外於2000年,曾提出過由曾經參與本作作画的櫻井美知代擔任人物設定的重拍版作品《アルプスの少女ハイジとクララ》企畫案,但最後並未付諸製作;後來2015年由比利時公司Studio 100重製本動畫的3D版本。
從小失去雙親,由姨母照顧的小女孩小蓮,一日由於她因為姨母必須至外地工作來到她爺爺所居之阿爾卑斯山。從此小蓮在阿爾卑斯山展開新生活並且在山上結交到許多好朋友,其中有牧羊少年小豆子,以及山羊等動物們,此外她還在山上學到許多生活上該要做的事,並且將歡樂帶給她身旁的人。
原本小蓮和爺爺在山上過著平靜且無憂無慮的日子,但就在有一天,小蓮的姨母從德國法蘭克福過來要將小蓮帶往法蘭克福,原來小蓮的姨母在法蘭克福為一位富商家中擔任女傭時,因為富商的獨生女兒小芬自體弱多病無法行走,加上她在十分孤單的情況下需要有書童兼玩伴來陪伴,因此被迫到法蘭克福的小蓮對她在這裡的生活充滿陌生與不安下雖然和小芬成為好朋友並且學習認字與讀書,可是她在小芬家中嚴厲的管教之下似乎無法表露出自己的心情以致煎熬成疾到罹患夢遊症,因此她還是回到最喜歡的阿爾卑斯山和爺爺身邊。小蓮在離開前和小芬約定好一定要再相見。 後來小芬要到山上來找小蓮。而再度重逢的兩人在美麗的阿爾卑斯山上和小豆子、山羊們,以及植物們盡情享受著大自然的一切,最後小芬在小蓮和小豆子及大自然的陪伴下,不僅獲得許多成長,更成功克服自己的疾病而開始走路。這次輪到小芬要回去時,同樣的小蓮和小芬都彼此期盼著能再相見之日的到來。
小蓮(Heidi)
爺爺(Alm-Onji)
小豆子(Peter)
蒂堤(Dete)
小豆子的母親(Brigitte)
小豆子的奶奶
約瑟
小雪
史聖明先生(Herr Sesemann)
小芬(Clara Sesemann/克萊拉)
老夫人
羅曼亞(Rottenmeier/蘿藤麥爾)
阿坤(Sebastian/薩巴斯汀)
阿桃(Tinette/蒂內特)
醫生
阿福
小芬的家庭教師
括號內為台視/中都卡通台版或香港無綫電視的譯名。
角色 | 配音員 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
日本 | 台灣 | 香港 | ||||
台視 | 中都卡通台 卡通頻道 |
MOMO親子台 華視 |
無綫 | DVD | ||
海蒂 (小蓮) |
杉山佳寿子 | 武莉 | 林美秀 | 林美秀 | 盧素娟 | 曾佩儀 |
爺爺 | 宮內幸平 | 胡覺海 | 李香生 | 李世揚 | 金雷 | 劉文光 |
彼得 (小豆子) |
小原乃梨子 丸山裕子(電影版) |
武莉 | 胡文沅 | 錢欣郁 | 謝月美 | |
克拉拉 (小芬) |
吉田理保子 潘惠子(電影版) |
詹雅菁 | 石采薇 | 何錦華 | 呂慕慈 | |
羅田麥爾小姐 (陳管家/羅曼亞管家/羅德蔓) |
麻生美代子 | 錢欣郁 | 詹雅菁 | 李丹薇 | ||
克拉拉的祖母 | 川路夏子 | 胡文沅 | 錢欣郁 | |||
彼得 (小豆子)的奶奶 |
沼波輝枝 | 錢欣郁 | 石采薇 | |||
黛特 (蒂堤) |
中西妙子 | 胡文沅 | 石采薇 | |||
旁白 | 澤田敏子 | 汪世瑋 | 詹雅菁 |
集數 | 日文標題 | 中文標題 | 播映日 | 腳本 | 分鏡 | 演出 | 作畫監督 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | アルムの |
到阿爾卑斯山去 | 1974年1月6日 | 吉田義昭 | 高畑勳 | 小田部羊一 | |
2 | おじいさんの |
爺爺的山中小屋 | 1974年1月13日 | ||||
3 | 在牧場 | 1974年1月20日 | |||||
4 | もう |
另一位家人 | 1974年1月27日 | 富野喜幸 高畑勳 |
高畑勳 | ||
5 | 被燒掉的信 | 1974年2月3日 | 黑田昌郎 | ||||
6 | ひびけ |
吹口哨 | 1974年2月10日 | 山崎修二 | |||
7 | 樅の木の音 | 樅樹之聲 | 1974年2月17日 | 大川久男 | 富野喜幸 | ||
8 | ピッチーよどこへ | 小啾到哪裏去了 | 1974年2月24日 | 山崎修二 | |||
9 | 白銀のアルム | 銀白色的阿爾卑斯山 | 1974年3月3日 | 黑田昌郎 | |||
10 | おばあさんの家へ | 老奶奶的家 | 1974年3月10日 | 富野喜幸 | |||
11 | 吹雪の日に | 暴風雪的日子 | 1974年3月17日 | 齊藤博 | |||
12 | 春の音 | 春天的聲音 | 1974年3月24日 | 吉田義昭 | 黑田昌郎 | ||
13 | 再び牧場へ | 再到牧場 | 1974年3月31日 | 富野喜幸 | |||
14 | 悲しいしらせ | 難過的消息 | 1974年4月7日 | ||||
15 | ユキちゃん | 雪兒 | 1974年4月14日 | 齊藤博 | |||
16 | デルフリ村 | 地爾夫利村 | 1974年4月21日 | 大川久男 | 黑田昌郎 | ||
17 | 二人のお客さま | 兩位訪客 | 1974年4月28日 | 池野文雄 | |||
18 | 離ればなれに | 分離的日子 | 1974年5月5日 | 富野喜幸 | |||
19 | フランクフルトへ | 前往法蘭克福 | 1974年5月12日 | 山崎修二 | |||
20 | 新らしい生活 | 新的生活 | 1974年5月19日 | 佐佐木守 | 黑田昌郎 | ||
21 | 自由に飛びたい | 想自由地飛翔 | 1974年5月26日 | 富野喜幸 | |||
22 | 遠いアルム | 遙遠的阿爾卑斯山 | 1974年6月2日 | 齊藤博 | |||
23 | 大騒動 | 大騷動 | 1974年6月9日 | 吉田義昭 | 富野喜幸 | ||
24 | 捨てられたミーちゃん | 被丟棄的小貓 | 1974年6月16日 | 黑田昌郎 | |||
25 | 白パン | 白麵包 | 1974年6月23日 | 齊藤博 | |||
26 | ゼーゼマンさんのお帰り | 史聖明先生回來了 | 1974年6月30日 | 大川久男 | |||
27 | おばあさま | 小芬的奶奶 | 1974年7月7日 | 佐佐木守 | 羽根章悅 高橋信也 坂井俊一 櫻井美千代 | ||
28 | 森へ行こう | 去森林玩 | 1974年7月14日 | 山崎修二 | |||
29 | ふたつのこころ | 二人的心 | 1974年7月21日 | 富野喜幸 | |||
30 | お陽さまをつかまえたい | 想帶陽光回去 | 1974年7月28日 | 齊藤博 | |||
31 | さようならおばあさま | 再見了,奶奶 | 1974年8月4日 | 奧田誠治 | |||
32 | あらしの夜 | 暴風雨的晚上 | 1974年8月11日 | 山崎修二 | |||
33 | ゆうれい騒動 | 鬧鬼風波 | 1974年8月18日 | 富野喜幸 | |||
34 | なつかしの山へ | 回到懷念的山上 | 1974年8月25日 | 橫田和善 | |||
35 | アルムの星空 | 阿爾卑斯山的星空 | 1974年9月1日 | 吉田義昭 | 黑田昌郎 | ||
36 | そして牧場へ | 再到牧場去 | 1974年9月8日 | 早川啟二 | |||
37 | 山羊のあかちゃん | 羊寶寶 | 1974年9月15日 | 大川久男 | 富野喜幸 | ||
38 | 新しい家で | 搬新家 | 1974年9月22日 | 山崎修二 | |||
39 | がんばれペーター | 加油吧,小豆子 | 1974年9月29日 | 奧田誠治 | |||
40 | アルムへ行きたい | 希望去阿爾卑斯山 | 1974年10月6日 | 富野喜幸 | |||
41 | お医者さまの約束 | 醫生的約定 | 1974年10月13日 | 佐佐木守 | 山崎修二 | ||
42 | クララとの再会 | 和小芬再會 | 1974年10月20日 | 富野喜幸 | |||
43 | クララの願い | 小芬的願望 | 1974年10月27日 | 奧田誠治 | |||
44 | 小さな計画 | 小小的計劃 | 1974年11月3日 | 富野喜幸 | |||
45 | 山の子たち | 山上的孩子們 | 1974年11月10日 | 奧田誠治 | |||
46 | クララのしあわせ | 小芬的幸福 | 1974年11月17日 | 富野喜幸 | |||
47 | こんにちわおばあさま | 午安,奶奶 | 1974年11月24日 | 山崎修二 | |||
48 | 小さな希望 | 小小的願望 | 1974年12月1日 | 奧田誠治 | |||
49 | ひとつの誓い | 一個約定 | 1974年12月8日 | 富野喜幸 | |||
50 | 立ってごらん | 試著站起來 | 1974年12月15日 | 奧田誠治 | |||
51 | クララが歩いた | 小芬會走路了 | 1974年12月22日 | 富野喜幸 | |||
52 | また会う日まで | 期待再相見 | 1974年12月29日 | 奧田誠治 |
本片另有一部剪輯電影版,日本於1979年3月17日首映,片長107分鐘。[2]除了畫面為TV版的剪輯精華外,大部份配音員也重新替換。不過這部電影版高畑勳完全沒有經手,他本人也曾經明白表示「任何剪輯版本都與我和宮崎駿無關」,顯有不願承認此版本之意。
此動畫在2013年MOMO親子台重播時直接影響了後續在無線電視台播出時部分動畫取得播出版權與其播出的方式,也就是採用了在主題歌的版權方面是採用中文翻唱歌版本,而內容仍然保留了可以使用遙控器的立體雙語按鈕來聽日文原聲的版權模式,而且在主題歌(中文翻唱)的部分無法用遙控器改成原聲版本。後續於現在剛引進的新我們這一家也採用了該版權引進的相同模式。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.