Remove ads
来自维基百科,自由的百科全书
《倆忘烟水裡》,1982年香港無綫電視古裝剧《天龙八部之六脈神剑》的主题曲,由顾嘉煇負責作、編曲,黃霑填詞,主唱者为关正傑及关菊英,是首中國風的抒情歌。首次收錄的專輯是關菊英同年發行的《天龍八部之六脈神劍》。本曲据传为顾嘉煇自己最为满意的作品。
黃霑在1983年一個書面訪問中說歌曲監製看完歌詞後不明白「倆忘烟水裡」的意思,但他堅持聽眾會明白,不必改動,結果監製依從[1]。
前女友林燕妮亦透露,歌名中的「忘」字本應是茫茫然的「茫」,但唱片公司認為聽眾不會明白就棄用了。林覺得用「茫」字意境更高和對題。[2]
另,跟歌名有關的古語:「相濡以沫,不如相忘於江湖。」(出自《莊子·內篇·大宗師》及《莊子·外篇·天運》)、唐代李白的诗句「身世如两忘,从君老烟水」(出自李白《金门答苏秀才》)、清代施世纶的诗句「岂是两忘机,各在烟水里」(施世纶《将至昭阳遇雨》)。
作曲方面:4/4節拍,抒情題材故為慢速。除前奏外,旋律以五聲音階寫成;C大調,少數樂句F大調;音域為大十度。
曲式結構為:前奏-A段-B1段-B2段-間奏-B1-B2-尾聲。
A段的旋律是全曲的基礎,B段跟A段的最大分野在於移高了四度,感情也更濃烈,合唱部分(即B2段)則以二部旋律結構示人(複音音樂),旋律交錯象徵曲中男女主角痛苦和矛盾的心境;其主部旋律跟B1段一致,副部旋律則脫胎自A段最後一個樂句,「寫法簡單而優美」;被樂評人黃志華視為「中國風格的流行歌曲創作的極致」,因為二部旋律均是純五聲音階,代表能用的樂音少,亦越難寫得好。
歌詞參考了金庸原著小說的回目。[5]
文學評論家陳世驤曾說《天龍八部》的中心思想為「冤孽與超度」,填詞人楊熙認為《倆》亦以此為主題[6]:92。
詞評人朱耀偉認為「女兒意、英雄痴;塞外約、枕畔詩;磊落志、天地心;往日意、今日痴」運用一連串並列的意象,把「情義兩難存的矛盾」體現出來,是中國古典詩和英美現代詩的常用技巧。[7]
八十年代尚未出道的林夕(梁偉文)認為《倆》語氣多變、意象多端,並緊扣「虛幻」此中心主題,又說「笑莫笑、悲莫悲」是「禪趣逼人」的佳句,但受一些人非議說難以理解,因此為黃霑感到無奈。[8]
林燕妮及前香港音樂專科學校校長徐允清均認為此詞甚難填,因為粵語已經頗為音調化,再要為交織的兩個聲部填詞,則容易錯拍、倒字、聽起來不和諧,但黃霑卻克服了這道難題,這也是前者建議黃霑提交此詞參加最佳中文(流行)歌詞獎(十大中文金曲頒獎音樂會)的原因。[2][9]
歌詞:
女兒意,英雄癡,吐盡恩義情深幾許。
塞外約,枕畔詩,心中也留多少醉。
磊落志,天地心,傾出摯誠不會悔。
獻盡愛,竟是哀,風中化成唏噓句。
笑莫笑,悲莫悲{凝悲忍歎},此刻我乘風遠去{無何奈}。
往日意,今日癡{從今癡淚},他朝兩忘煙水裡。
磊落志,天地心,傾出摯誠不會悔。
獻盡愛,竟是哀,風中化成唏噓句。
笑莫笑,悲莫悲{凝悲忍歎},此刻我乘風遠去{無何奈}。
往日意,今日癡{從今癡淚},他朝兩忘煙水裡。
往日意,今日癡{從今癡淚},他朝兩忘煙水裡。
林燕妮形容關正傑「聲音斯文,咬字清雅,而且音域大」、關菊英「歌聲很純,未食人間煙火」,兩者配合融洽[10]。
另有國語版,歌詞不變,一版歌手亦不變,收錄於金聲唱片發行的專輯《天龍八部》(1983年,台灣),但台灣播出劇集時卻採用青山與張鴻的對唱版本;另一版女主唱換成黃鶯鶯,收錄於飛利浦發行的專輯《天龍八部·衝激》(1984年,星馬)。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.